Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Đukanović odbacuje optužbe da je njegova vlada crnogorskom narodu nametnula nove ambleme.
Ђукановић одбацује оптужбе да је његова влада црногорском народу наметнула нове амблеме.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
dogovor predviđa stroge uslove, za koje se saznaje da ih je nametnula nemačka kancelarka angela merkel.
Договорот вклучува строги услови, кои се вели дека ги наметнала грчката канцеларка Ангела Меркел.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
ipak, najveći napredak među zemljama jugoistočne evrope ostvarila je turska koja je pretekla sve i nametnula se kao najkonkurentnija zemlja u regionu.
Сепак, Турција е земјата што има постигната најголем напредок меѓу земјите од Југоисточна Европа, со што ги надмина сите останати и излезе како најконкурентна земја во регионот.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
istraga protiv predsednika ustavnog suda trendafila ivanovskog nametnula je neka pitanja. [tomislav georgijev/setimes]
Истрагата за претседателот на Уставниот суд, Трендафил Ивановски, покрена одредени прашања. [toмислав Георгиев/setimes]
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
nakon preuzimanja vlasti, tajlandska vojska je nametnula razne oblike cenzure u državi, preuzela je kontrolu velikih medijskih stanica i zabranila javna okupljanja pet ili više osoba.
По здобивањето на власта, Тајландската армија наметна разни форми на цензура во државата. Ги контролираше редакциите на големите ТВ куќи и го направи незаконско јавното собирање на 5 или повеќе луѓе.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
iako nije nametnula zaštitne klauzule protiv bugarske i rumunije, eu je u sredu saopštila da će nastaviti da prati napredak svojih najnovijih članica u reformi njihovih pravosuđa i borbi protiv korupcije i organizovanog kriminala.
И покрај тоа што не ги активира заштитните клаузули против Бугарија и Романија, ЕУ во средата објави дека ќе продолжи да го следи напредокот на своите најнови членки во реформирањето на нивните судства и борбата против корупцијата и организираниот криминал.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
ipak, najveći dobitak je, prema njenim rečima, red koji je nametnula eu. „red je najveći dobitak i najvažniji instrument za promenu zemlje.
Но, најголемата добивка, вели таа, е дисциплината што ЕУ ја наметна. „Правилата се најголемата добивка и најважниот инструмент за промена на земјата.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
prema rečima protestanata, mere štednje je severnom kipru nametnula turska vlada u ankari, a rezultirale su većim troškovima života i manjim brojem radnih mesta, što navodi mlade da odu sa ostrva.
Според демонстрантите, мерките на штедење беа наметнати врз Северен Кипар од страна на турската влада во Анкара, и резултираа со повисоки животни трошоци и помалку работни места, одвлекувајќи ги луѓето од островот.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
posle njihovog ulaska u eu u januaru 2007, ek je rumuniji i bugarskoj nametnula mehanizam saradnje i verifikacije (cvm) kako bi procenjivala njihov napredak u ispunjavanju obaveza na tim poljima.
По нивниот влез во ЕУ во јануари 2007, ЕК воведе т.н. Механизам на соработка и верификација (ЦВМ) за Романија и Бугарија за мерење на нивниот напредок во исполнувањето на обврските во овие области.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
iako se efekti turbuletnih devedesetih godina osećaju i danas, dok se zemlja oporavlja od ekonomskog embarga koji je nametnula grčka zbog dugotrajnog "spora oko imena", kao i od gubitka jugoslovenskih tržišta zbog rata i raznih sankcija.
Сепак, последиците од турбулентните 1990-ти се чувствуваат и денес, додека земјата заздравува од економското ембарго наметнато од Грција поради долготрајниот „спор за името“, како и губењето на југословенските пазари поради војната и различните санкции.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование