Вы искали: kapernaum (Сербский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

German

Информация

Serbian

kapernaum

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Немецкий

Информация

Сербский

a kad udje u kapernaum, pristupi k njemu kapetan moleæi ga

Немецкий

da aber jesus einging zu kapernaum, trat ein hauptmann zu ihm, der bat ihn

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i dodje u kapernaum grad galilejski, i uèaše ih u subote.

Немецкий

und er kam gen kapernaum, in die stadt galiläas, und lehrte sie am sabbat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i udje opet u kapernaum posle nekoliko dana; i èu se da je u kuæi.

Немецкий

und über etliche tage ging er wiederum gen kapernaum; und es ward ruchbar, daß er im hause war.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i dodjoše u kapernaum; i odmah u subotu ušavši u zbornicu uèaše.

Немецкий

und sie gingen gen kapernaum; und alsbald am sabbat ging er in die schule und lehrte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i dodje u kapernaum, i kad beše u kuæi zapita ih: Šta se prepiraste putem medju sobom?

Немецкий

und er kam gen kapernaum. und da er daheim war, fragten er sie: was handeltet ihr miteinander auf dem wege?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i udjoše u ladju, i podjoše preko mora u kapernaum. i veæ se beše smrklo, a isus ne beše došao k njima.

Немецкий

und traten in das schiff und kamen über das meer gen kapernaum. und es war schon finster geworden, und jesus war nicht zu ihnen gekommen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

potom sidje u kapernaum, on i mati njegova, i braæa njegova, i uèenici njegovi, i onde stajaše ne mnogo dana.

Немецкий

darnach zog er hinab gen kapernaum, er, seine mutter, seine brüder und seine jünger; und sie blieben nicht lange daselbst.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad dodjoše u kapernaum, pristupiše k petru oni što kupe didrahme, i rekoše: zar vaš uèitelj neæe dati didrahme?

Немецкий

da sie nun gen kapernaum kamen, gingen zu petrus, die den zinsgroschen einnahmen, und sprachen: pflegt euer meister nicht den zinsgroschen zu geben?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,919,507 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK