Вы искали: naredbi (Сербский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

German

Информация

Serbian

naredbi

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Немецкий

Информация

Сербский

po tvojoj naredbi sve stoji sad; jer sve služi tebi.

Немецкий

es bleibt täglich nach deinem wort; denn es muß dir alles dienen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

po naredbi vekova, koju uèini u hristu isusu, gospodu našem,

Немецкий

nach dem vorsatz von der welt her, welche er bewiesen hat in christo jesu, unserm herrn,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

onamo idu plemena, plemena gospodnja, po naredbi izrailjevoj da slave ime gospodnje.

Немецкий

da die stämme hinaufgehen, die stämme des herrn, wie geboten ist dem volk israel, zu danken dem namen des herrn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kojoj ja postadoh sluga po naredbi božijoj koja mi je dana medju vama da ispunim reè božiju,

Немецкий

deren diener ich geworden bin nach dem göttlichen predigtamt, das mir gegeben ist unter euch, daß ich das wort gottes reichlich predigen soll,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i piæem niko ne navaljivaše po naredbi, jer car beše zapovedio svim pristavima doma svog da èine kako ko hoæe.

Немецкий

und man setzte niemand, was er trinken sollte; denn der könig hatte allen vorstehern befohlen, daß ein jeglicher sollte tun, wie es ihm wohl gefiel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tako koji se suproti vlasti suproti se naredbi božijoj; a koji se suprote primiæe greh na sebe.

Немецкий

wer sich nun der obrigkeit widersetzt, der widerstrebt gottes ordnung; die aber widerstreben, werden über sich ein urteil empfangen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

to je red njihov za službu njihovu kojom idu u dom gospodnji na posao svoj po naredbi arona, oca svog, kako mu beše zapovedio gospod bog izrailjev.

Немецкий

das ist die ordnung nach ihrem amt, zu gehen in das haus des herrn nach ihrer weise unter ihrem vater aaron, wie ihm der herr, der gott israels, geboten hat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a jehilo i azazija i nahat i asailo i jerimot i jozavad i elilo i ismahija i mat i venaja behu nastojnici pod rukom honanije i brata mu simeja po naredbi cara jezekije i azarije starešine u domu božijem.

Немецкий

und jehiel, asasja, nahath, asahel, jerimoth, josabad, eliel, jismachja, mahath und benaja, verordnet zur hand chananjas und simeis, seine bruders, nach befehl des königs hiskia und asarjas, des fürsten im hause gottes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a jestira reèe: ako je ugodno caru, da se dopusti judejcima u susanu i sutra da uèine po današnjoj naredbi i deset sinova amanovih da obese na vešala.

Немецкий

esther sprach: gefällt's dem könig, so lasse er auch morgen die juden tun nach dem heutigen gebot, und die zehn söhne hamans soll man an den baum hängen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

od sinova asafovih: zahur i josif i netanija i asarila, sinovi asafovi, pod rukom asafa, koji prorokovaše po naredbi carevoj;

Немецкий

unter den kindern asaphs waren: sakkur, joseph, nethanja, asarela, kinder asaph, unter asaph der da weissagte bei dem könig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i jodaj uredi opet službu u domu gospodnjem medju sveštenicima i levitima, koje david beše odredio domu gospodnjem, da bi prinosili žrtve paljenice gospodu, kao što piše u zakonu mojsijevom, s veseljem i pesmama po naredbi davidovoj.

Немецкий

und jojada bestellte die Ämter im hause des herrn unter den priestern und den leviten, die david verordnet hatte zum hause des herrn, brandopfer zu tun dem herrn, wie es geschrieben steht im gesetz mose's, mit freuden und mit lieder, die david gedichtet,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i postavi po naredbi davida oca svog redove sveštenièke prema službi njihovoj, i levitske prema dužnosti njihovoj, da hvale boga i služe pred sveštenicima kako treba svaki dan, i vratare po redovima njihovim kako treba nad svakim vratima; jer takva beše zapovest davida, èoveka božijeg.

Немецкий

und er bestellte die priester in ihren ordnungen zu ihrem amt, wie es david, sein vater, bestimmt hatte und die leviten zu ihrem dienst, daß sie lobten und dienten vor den priestern, jegliche auf ihren tag, und die torhüter in ihren ordnungen, jegliche auf ihr tor; denn also hatte es david, der mann gottes, befohlen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,775,787,867 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK