Вы искали: nikakva (Сербский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

German

Информация

Serbian

nikakva

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Немецкий

Информация

Сербский

nikakva nesreæa neæe zadesiti pravednika, a bezbožnici æe se napuniti zla.

Немецкий

es wird dem gerechten kein leid geschehen; aber die gottlosen werden voll unglück sein.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nikakva, dakle, sad nema osudjenja onima koji su u hristu isusu i ne hode po telu nego po duhu.

Немецкий

so ist nun nichts verdammliches an denen, die in christo jesu sind, die nicht nach dem fleisch wandeln, sondern nach dem geist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ne pisah vam kao da ne znate istine, nego što je znate, i znate da nikakva laž nije od istine.

Немецкий

ich habe euch nicht geschrieben, als wüßtet ihr die wahrheit nicht; sondern ihr wisset sie und wisset, daß keine lüge aus der wahrheit kommt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nikakva rdjava reè da ne izlazi iz usta vaših, nego samo šta je dobro za napredovanje vere, da da blagodat onima koji slušaju.

Немецкий

lasset kein faul geschwätz aus eurem munde gehen, sondern was nützlich zur besserung ist, wo es not tut, daß es holdselig sei zu hören.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

valtasare, poglavare vraèima, znam da je duh svetih bogova u tebi i nikakva tajna nije ti teška; kaži san moj što sam snio i šta znaèi.

Немецкий

beltsazar, du oberster unter den sternsehern, von dem ich weiß, daß du den geist der heiligen götter hast und dir nichts verborgen ist, sage, was das gesicht meines traumes, das ich gesehen habe, bedeutet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada oni ljudi sabraše se kod cara i rekoše caru: znaj, care, da je zakon u midijana i persijana da se nikakva zabrana i naredba koju postavi car, ne menja.

Немецкий

aber die männer kamen zuhauf zu dem könig und sprachen zu ihm: du weißt, herr könig, daß der meder und perser recht ist, daß alle gebote und befehle, so der könig beschlossen hat, sollen unverändert bleiben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,034,092 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK