Вы искали: jevrejina (Сербский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Norwegian

Информация

Serbian

jevrejina

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Норвежский

Информация

Сербский

nevolja i tuga na svaku dušu èoveka koji èini zlo, a najpre jevrejina i grka;

Норвежский

trengsel og angst skal komme over hver menneskesjel som gjør det onde, både jøde først og så greker;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ako kupiš roba jevrejina, šest godina neka ti služi, a sedme nek otide slobodan bez otkupa.

Норвежский

når du kjøper en hebraisk træl, skal han tjene i seks år; men i det syvende skal han gis fri uten vederlag.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

gde nema grka ni jevrejina, obrezanja ni neobrezanja, divljaka ni skita, roba ni slobodnjaka, nego sve i u svemu hristos.

Норвежский

her er ikke greker og jøde, omskjærelse og forhud, barbar, skyter, træl, fri, men kristus er alt og i alle.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i sutradan izadje opet, a to se dva jevrejina svadjahu, i reèe onom koji èinjaše krivo: zašto biješ bližnjeg svog?

Норвежский

den andre dag gikk han atter ut og så to hebraiske menn som holdt på å slåss; da sa han til ham som hadde urett: hvorfor slår du din landsmann?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i kad mojsije beše velik, izadje k braæi svojoj, i gledaše nevolju njihovu. i vide gde nekakav misirac bije èoveka jevrejina izmedju braæe njegove.

Норвежский

og det hendte på den tid da moses var blitt voksen, at han gikk ut til sine brødre og så på deres slit og slep, og han fikk se en egyptisk mann som slo en hebraisk mann, en av hans brødre.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kad se svršuje sedma godina, otpuštajte svaki brata svog jevrejina koji ti se bude prodao i služio ti šest godina, otpusti ga slobodnog od sebe. ali ne poslušaše me oci vaši niti prignuše uha svog.

Норвежский

i det syvende år skal i gi fri hver sin bror som har solgt sig til dig, om han er hebreer; han skal tjene dig i seks år, og så skal du la ham gå fri fra dig. men eders fedre hørte ikke på mig og vendte ikke sitt øre til.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

viknu èeljad svoju, i reèe im govoreæi: gledajte, doveo nam je èoveka jevrejina da nas sramoti; dodje k meni da legne sa mnom, a ja povikah glasno;

Норвежский

ropte hun på sine husfolk og sa til dem: se, her har han ført en hebraisk mann hit til oss for å føre skam over oss; han kom inn til mig for å ligge hos mig, men jeg ropte så høit jeg kunde,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i nadje jednog jevrejina, po imenu akilu, rodom iz ponta, koji beše skoro došao iz talijanske sa ženom svojom priskilom (jer beše zapovedio klaudije da svi jevreji idu iz rima), i dodje k njima.

Норвежский

der fant han en jøde ved navn akvilas, født i pontus, som nylig var kommet fra italia med sin hustru priskilla, fordi klaudius hadde påbudt at alle jøder skulde forlate rom; dem gav han sig i lag med,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,501,538 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK