Вы искали: pogledati (Сербский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Swedish

Информация

Serbian

pogledati

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Шведский

Информация

Сербский

ali ja æu gospoda pogledati, èekaæu boga spasenja svog; uslišiæe me bog moj.

Шведский

men jag vill skåda efter herren, jag vill hoppas på min frälsnings gud; min gud skall höra mig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

u to æe vreme èovek pogledati na tvorca svog, i oèi njegove gledaæe na sveca izrailjevog;

Шведский

på den tiden skola människorna blicka upp till sin skapare och deras ögon se upp till israels helige.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

gnev gospodnji raseja ih, neæe više pogledati na njih; ne poštuju sveštenika, nisu žalostivi na starce.

Шведский

herrens åsyn förskingrar dem, han vill icke mer akta på dem; mot prästerna visas intet undseende, mot de äldste ingen misskund.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ako mi prinesete žrtve paljenice i prinose svoje, neæu ih primiti, i neæu pogledati na zahvalne žrtve od ugojene stoke vaše.

Шведский

ty om i än offren åt mig brännoffer, jämte edra spisoffer, så har jag dock ingen lust till dem, ej heller gitter jag se edra tackoffer av gödda kalvar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

duga æe biti u oblacima, pa æu je pogledati, i opomenuæu se veènog zaveta izmedju boga i svake duše žive u svakom telu koje je na zemlji.

Шведский

när alltså bågen synes i skyn och jag ser på den, skall jag tänka på det eviga förbund som har blivit slutet mellan gud och alla levande varelser, vad slags kött det vara må på jorden.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a neæe pogledati na oltare, delo ruku svojih, niti æe gledati na ono što su naèinili prsti njegovi, ni na lugove ni na likove sunèane.

Шведский

människorna skola ej vända sin blick till de altaren som deras händer hava gjort; på sina fingrars verk skola de icke se, icke på aserorna eller på solstoderna.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ako li služba smrti koja je u kamenju izrezana slovima, bi u slavi da sinovi izrailjevi ne mogoše pogledati na lice mojsijevo od slave lica njegovog koja prestaje:

Шведский

om nu redan dödens ämbete, som var med bokstäver inristat på stenar, framträdde i härlighet, så att israels barn icke kunde se på moses' ansikte för hans ansiktes härlighets skull, vilken dock var försvinnande,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i avenir opet reèe asailu: odstupi od mene; zašto da te sastavim sa zemljom? i kako bih smeo pogledati u joava brata tvog?

Шведский

då sade abner ännu en gång till asael: »låt mig vara. du vill väl icke att jag skall slå dig till jorden? huru skulle jag sedan kunna se din broder joab i ansiktet?»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada se rasrdi mojsije vrlo, i reèe gospodu: nemoj pogledati na dar njihov; nijednog magarca nisam uzeo od njih, niti sam kome od njih uèinio kakvo zlo.

Шведский

då blev mose mycket vred och sade till herren: »se icke till deras offergåva. icke så mycket som en enda åsna har jag tagit av dem, och ingen av dem har jag gjort något ont.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i kad donosite slepo na žrtvu, nije li zlo? i kad donosite hromo ili bolesno, nije li zlo? odnesi ga starešini svom, hoæeš li mu ugoditi i hoæe li pogledati na te? veli gospod nad vojskama.

Шведский

när i fören fram ett offerdjur, som är blint, då räknen i sådant icke för ont; när i fören fram ett som är lytt eller svagt, då räknen i ej heller sådant för ont. kom med något sådant till din ståthållare, så får du se, om han tager gunstigt emot dig och bliver dig bevågen, säger herren sebaot.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,748,407 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK