Вы искали: imate (Сербский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Esperanto

Информация

Serbian

imate

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Эсперанто

Информация

Сербский

osim koji imate, držite dokle dodjem.

Эсперанто

tamen tion, kion vi havas, tenu, gxis mi venos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ako imate ljubav k meni, zapovesti moje držite.

Эсперанто

se vi min amas, vi observos miajn ordonojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ovo vam zapovedam da imate ljubav medju sobom.

Эсперанто

tion mi ordonas al vi, por ke vi amu unu la alian.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i vi imate pomazanje od svetoga, i znate sve.

Эсперанто

kaj vi havas sanktoleadon de la sanktulo, kaj vi scias cxion.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer siromahe imate svagda sa sobom, a mene nemate svagda.

Эсперанто

cxar la malricxulojn vi cxiam havas kun vi, sed min vi ne cxiam havas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i u ovom pouzdanju htedoh da vam dodjem pre, da drugu blagodat imate;

Эсперанто

kaj en cxi tiu fidado mi intencis veni unue al vi, por ke vi havu duoblan gracon,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i zapita ih: koliko imate hlebova? a oni kazaše: sedam.

Эсперанто

kaj li demandis ilin:kiom da panoj vi havas? kaj ili diris:sep.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ovo je zapovest moja da imate ljubav medju sobom, kao što ja imadoh ljubav k vama.

Эсперанто

jen estas mia ordono:ke vi amu unu alian tiel same, kiel mi vin amis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ugledajte se na mene, braæo, i gledajte na one koji tako žive kao što nas imate za ugled.

Эсперанто

fratoj, estu kunimitantoj de mi; kaj observu tiujn, kiuj tiel iradas, kiel vi havas nin kiel ekzemplon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer ako ljubite one koji vas ljube, kakvu platu imate? ne èine li to i carinici?

Эсперанто

cxar se vi amas tiujn, kiuj amas vin, kian rekompencon vi havas? cxu ne tion saman faras ecx la impostistoj?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

pregledajte pisma, jer vi mislite da imate u njima život veèni; i ona svedoèe za mene.

Эсперанто

vi esploras la skribojn, cxar vi opinias, ke en ili vi havas eternan vivon; kaj ili estas tio, kio atestas pri mi;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a sad dovršite to i èiniti, da kao što bi dobra volja hteti tako da bude i uèiniti, od toga što imate.

Эсперанто

sed nun kompletigu la faradon ankaux; tiel ke, kiel estis la volonteco voli, tiel ankaux estu la plenumo el via havo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer ako imate i trista uèitelja u hristu, ali nemate mnogo otaca. jer vas ja u hristu isusu rodih jevandjeljem.

Эсперанто

cxar kvankam vi ecx havus dek mil pedagogojn en kristo, tamen vi havas ne multajn patrojn; cxar en kristo jesuo mi naskigis vin per la evangelio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a sedmog meseca prvi dan da imate sveti sabor; posao ropski nijedan ne radite; to da vam je trubni dan.

Эсперанто

kaj en la sepa monato, en la unua tago de la monato, estu cxe vi sankta kunveno; faru nenian servan laboron; tago de trumpetado gxi estu por vi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer se na okove moje sažaliste, i dadoste s radošæu da se razgrabi vaše imanje, znajuæi da imate sebi imanje bolje i nepropadljivo na nebesima.

Эсперанто

cxar vi kompatis tiujn, kiuj estis en katenoj, kaj gxoje akceptis la rabadon de via posedajxo, sciante, ke vi mem havas pli bonan kaj restantan posedajxon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a sad kad dodje timotije k nama od vas i javi nam vašu veru i ljubav, i da imate dobar spomen o nama svagda, želeæi nas videti, kao i mi vas,

Эсперанто

sed kiam timoteo, jxus veninte al ni de vi, donis al ni bonajn sciigojn pri via fido kaj via amo, kaj ke vi cxiam memoras nin bonkore, sopirante vidi nin, kiel ni ankaux vin,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer se ne hvalimo opet pred vama, nego vama dajemo uzrok da se hvalite nama, da imate šta odgovoriti onima koji se hvale onim šta je spolja, a ne šta je u srcu.

Эсперанто

ni ne denove nin rekomendas al vi, sed donas al vi kauxzon fierigxi pri ni, por ke vi havu ion respondi al tiuj, kiuj fierigxas sxajne kaj ne kore.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

pa vi sad velite da se opirete carstvu gospodnjem, koje je u rukama sinova davidovih, jer vas je mnogo i imate kod sebe zlatne teoce, koje vam je naèinio jerovoam da su vam bogovi.

Эсперанто

kaj nun vi pensas, ke vi havos forton kontraux la regno de la eternulo en la mano de la filoj de david, cxar vi prezentas grandan amason, kaj vi havas orajn bovidojn, kiujn jerobeam faris dioj por vi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

prodajte šta imate i dajte milostinju; naèinite sebi torbe koje neæe ovetšati, haznu koja se nikad neæe isprazniti, na nebesima, gde se lupež ne prikuèuje niti moljac jede.

Эсперанто

vendu viajn posedajxojn, kaj donu almozon; faru por vi monujojn, kiuj ne farigxos malnovaj, trezoron ne mankontan en la cxielo, kie sxtelisto ne alproksimigxas kaj tineo ne detruas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a isus reèe im: za neverstvo vaše. jer vam kažem zaista: ako imate vere koliko zrno gorušièino, reæi æete gori ovoj: predji odavde tamo, i preæi æe, i ništa neæe vam biti nemoguæe.

Эсперанто

kaj li respondis al ili:pro la malgrandeco de via fido; cxar vere mi diras al vi:se vi havas fidon, kiel semero de sinapo, vi diros al cxi tiu monto:translokigxu tien de cxi tie, kaj gxi translokigxos; kaj nenio estos neebla por vi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,166,733 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK