Вы искали: vikahu (Сербский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Esperanto

Информация

Serbian

vikahu

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Эсперанто

Информация

Сербский

i primivši vikahu na gospodara.

Эсперанто

kaj tion ricevinte, ili murmuris kontraux la domomastro,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a oni vikahu govoreæi: raspni ga, raspni.

Эсперанто

sed ili lauxte kriis, dirante:krucumu, krucumu lin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad oni vikahu i zbacivahu haljine i bacahu prah u nebo,

Эсперанто

kaj dum ili kriis kaj forjxetis siajn vestojn kaj jxetis polvon en la aeron,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada vikahu jevreji na njega što reèe: ja sam hleb koji sidje s neba.

Эсперанто

la judoj do murmuris pri li, cxar li diris:mi estas la pano, kiu malsupreniris de la cxielo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i zadrmaše se pragovi na vratima od glasa kojim vikahu, i dom se napuni dima.

Эсперанто

eksxanceligxis de la vokanta vocxo la kolonoj de la pordo, kaj la domo plenigxis de fumo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i svi, kad videše, vikahu na njega govoreæi da grešnom èoveku dodje u kuæu.

Эсперанто

kaj vidinte, cxiuj murmuris, dirante:cxe pekulo li eniris, por gasti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i vikahu glasno judejski narodu jerusalimskom koji beše na zidu da ih uplaše i smetu da bi uzeli grad.

Эсперанто

kaj ili kriis per lauxta vocxo en la juda lingvo al la popolo jerusalema, kiu estis sur la murego, por timigi gxin kaj senkuragxigi gxin, por ke ili povu venkopreni la urbon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i vikahu, videvši dim gorenja njenog, i govorahu: ko je bio kao ovaj grad veliki?

Эсперанто

kaj kriis, vidante la fumon de sxia brulego, dirante:kio similas la grandan urbon?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zapovedi vojvoda da ga odvedu u logor, i reèe da ga bojem ispitaju da dozna za kakvu krivicu tako vikahu na nj.

Эсперанто

la cxefkapitano ordonis konduki lin en la fortikajxon, kaj diris, ke oni ekzamenu lin per skurgxado, por ke li sciigxu, kial oni tiel forte kriis kontraux li.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i vikahu na njega književnici i fariseji govoreæi uèenicima njegovim: zašto s carinicima i grešnicima jedete i pijete?

Эсперанто

kaj la fariseoj kaj iliaj skribistoj murmuris kontraux liaj discxiploj, dirante:kial vi mangxas kaj trinkas kun impostistoj kaj pekuloj?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i vikahu lota i govorahu mu: gde su ljudi što dodjoše sinoæ k tebi? izvedi ih k nama da ih poznamo.

Эсперанто

kaj ili vokis loton, kaj diris al li: kie estas la viroj, kiuj venis al vi dum la nokto? elirigu ilin al ni, por ke ni ilin ekkonu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i vikahu jedan drugom govoreæi: svet, svet, svet je gospod nad vojskama; puna je sva zemlja slave njegove.

Эсперанто

kaj unu vokadis al alia, kaj diris:sankta, sankta, sankta estas la eternulo cebaot, la tuta tero estas plena de lia gloro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a ljudi od plemena jefremovog rekoše mu: Šta nam to uèini te nas ne pozva kad podje u boj na madijane? i vikahu na nj žestoko.

Эсперанто

kaj la efraimidoj diris al li:kial vi tion faris al ni, ke vi ne vokis nin, kiam vi iris batali kontraux midjan? kaj ili forte kverelis kun li.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

uzeše grane od finika i izidjoše mu na susret, i vikahu govoreæi: osana! blagosloven koji ide u ime gospodnje, car izrailjev.

Эсперанто

prenis brancxojn de la palmoj, kaj iris al li renkonte, kaj kriis:hosana! estu benata la regxo de izrael, kiu venas en la nomo de la eternulo!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i vikahu na mojsija i na arona svi sinovi izrailjevi; i sav zbor reèe im: kamo da smo pomrli u zemlji misirskoj ili da pomremo u ovoj pustinji!

Эсперанто

kaj ekmurmuris kontraux moseo kaj kontraux aaron cxiuj izraelidoj, kaj la tuta komunumo diris al ili:ho, se ni estus mortintaj en la lando egipta, aux se ni mortus en cxi tiu dezerto!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a oni vikahu: uzmi, uzmi, raspni ga. pilat im reèe: zar cara vašeg da razapnem? odgovoriše glavari sveštenièki: mi nemamo cara osim æesara.

Эсперанто

ili kriegis:forigu, forigu, krucumu lin. pilato diris al ili:cxu mi krucumu vian regxon? la cxefpastroj respondis:ni ne havas regxon krom cezaro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,064,320 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK