Вы искали: zidovi (Сербский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Esperanto

Информация

Serbian

zidovi

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Эсперанто

Информация

Сербский

verom padoše zidovi jerihonski, kad se obilazi oko njih sedam dana.

Эсперанто

per la fido la muroj de jerihxo falis, cxirkauxirite sep tagojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

gle, na dlanovima sam te izrezao; zidovi su tvoji jednako preda mnom.

Эсперанто

jen sur miaj manoj mi vin gravuris; viaj muroj estas cxiam antaux mi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

u koje se vreme sazidaju zidovi tvoji, u to æe vreme otiæi zapovest nadaleko;

Эсперанто

en tiu tempo, kiam viaj muroj estos rekonstruataj, en tiu tempo la legxo disvastigxos malproksime.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada æe se pevati ova pesma u zemlji judinoj: imamo tvrd grad; zidovi su i opkop spasenje.

Эсперанто

en tiu tago la jena kanto estos kantata en la lando juda:ni havas urbon potencan; savon li starigas kiel murojn kaj remparon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

dajemo na znanje caru: ako se ovaj grad sazida i zidovi se njegovi oprave, onda ovaj deo preko reke neæe više biti tvoj.

Эсперанто

ni sciigas al la regxo, ke se tiu urbo estos rekonstruita kaj gxiaj muregoj estos finitaj, tiam vi poste havos nenian parton en la regiono transrivera.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

potom izmeri dom, i beše u dužinu sto lakata; odeljena strana i gradjevina i zidovi joj, sve zajedno u dužinu sto lakata.

Эсперанто

kaj li mezuris la longon de la domo, cent ulnojn; kaj la placo kaj la konstruajxo kaj gxiaj muroj havis ankaux la longon de cent ulnoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

od mnoštva konja njegovih pokriæe te prah, od praske konjika i toèkova i kola zatrešæe se zidovi tvoji, kad stane ulaziti na tvoja vrata kao što se ulazi u grad isprovaljivan.

Эсперанто

pro la multo de siaj cxevaloj li kovros vin per polvo; de la bruo de la rajdistoj, radoj, kaj cxaroj ektremos viaj muregoj, kiam li eniros en viajn pordegojn, kiel oni eniras en urbon trarompitan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato znaj i razumi: otkada izidje reè da se jerusalim opet sazida do pomazanika vojvode biæe sedam nedelja, i šezdeset i dve nedelje da se opet pograde ulice i zidovi, i to u teško vreme.

Эсперанто

sciu, kaj komprenu:de la momento, kiam eliros la ordono, ke jerusalem estu denove konstruata, gxis la sanktoleado de la estro pasos sep jarsepoj kaj sesdek du jarsepoj; kaj denove estos konstruitaj la stratoj kaj muroj, kvankam en tempo malfacila.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ovako veli gospod nad vojskama: Široki zidovi vavilonski sasvim æe se raskopati, i visoka vrata njegova ognjem æe se spaliti, te su ljudi uzalud radili, i narodi se trudili za oganj.

Эсперанто

tiele diras la eternulo cebaot:la largxaj muregoj de babel estos subfositaj, kaj gxiaj altaj pordegoj estos forbruligitaj per fajro; kaj vana farigxos la penado de la popoloj, kaj gentoj estos lacigintaj sin por fajro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

pa kad otežuæi zatrube u rogove ovnujske, èim èujete glas od trube, neka povièe sav narod glasno; i zidovi æe gradski popadati na svom mestu, a narod neka ulazi, svaki naprema se.

Эсперанто

kaj kiam oni ektrumpetos per la jubilea korno kaj vi ekauxdos la sonadon de la trumpeto, tiam la tuta popolo ekkriu per lauxta vocxo; kaj la muro de la urbo falos malsupren, kaj la popolo eniru, cxiu rekte antauxen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada povika narod i zatrubiše trube, i kad narod èu glas trubni i povika glasno, popadaše zidovi na mestu svom; i narod udje u grad, svaki naprema se; i uzeše grad.

Эсперанто

kaj la popolo ekkriis, kaj oni ektrumpetis per trumpetoj. kaj kiam la popolo ekauxdis la sonadon de la trumpeto, la popolo ekkriis per lauxta vocxo; kaj la muro falis malsupren, kaj la popolo eniris en la urbon, cxiu rekte antauxen, kaj ili prenis la urbon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,035,970,291 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK