Вы искали: zvanice (Сербский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Esperanto

Информация

Serbian

zvanice

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Эсперанто

Информация

Сербский

a on ne zna da su onde mrtvaci i u dubokom grobu da su zvanice njene.

Эсперанто

kaj li ne scias, ke tie estas mortintoj kaj ke sxiaj invititoj estas en la profundoj de sxeol.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada se prepadoše, i ustaše sve zvanice adonijine, i otidoše svak svojim putem.

Эсперанто

kaj ektimis kaj levigxis cxiuj invititoj de adonija, kaj foriris cxiu sian vojon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada reèe slugama svojim: svadba je dakle gotova, a zvanice ne biše dostojne.

Эсперанто

tiam li diris al siaj sklavoj:la edzigxa festo estas preta, sed la invititoj ne estis indaj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

Æuti pred gospodom gospodom, jer je blizu dan gospodnji, jer je gospod prigotovio žrtvu i pozvao svoje zvanice.

Эсперанто

silentu antaux la sinjoro, la eternulo, cxar proksima estas la tago de la eternulo; cxar la eternulo pretigis bucxoferon kaj destinis la invitotojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i zaèu adonija i sve zvanice koje behu s njim, pošto jedoše; zaèu i joav glas trubni, pa reèe: kakva je to vika i vreva u gradu?

Эсперанто

tion auxdis adonija, kaj cxiuj invititoj, kiuj estis kun li; ili jam finis la mangxadon; kaj auxdis joab la sonadon de la trumpeto, kaj li diris:kion signifas la tumulta bruo de la urbo?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kako udjete u grad, naæi æete ga pre nego podje na goru da jede; jer narod neæe jesti dokle on ne dodje, jer on treba da blagoslovi žrtvu, pa onda æe zvanice jesti; zato idite, jer æete ga sada naæi.

Эсперанто

kiam vi eniros en la urbon, vi tuj trovos lin, antaux ol li iros sur la altajxon, por mangxi; cxar la popolo ne mangxas antaux lia veno, cxar li benas la bucxoferon, kaj nur poste mangxas la invititoj. iru do, cxar nun vi lin trovos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,410,367 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK