Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cabergolin um
cabergoline
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
marker ové rezídu um
marker residue
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
na um mi prišli dve myšlienky.
two thoughts struck me.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
naturschutzgebiet „moore um die wies“
naturschutzgebiet ‘moore um die wies’
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
qualquer um poderia ter interferido com sua bagagem
could anyone have interfered with your baggage
Последнее обновление: 2016-01-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
um: myslieť globálne, konať globálne!
um: think global, act local!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
um jovem é encontrado inconsciente nos subúrbios de bucareste.
a young man is found lying unconscious on the outskirts of bucharest.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
marilyn désossée é um road movie em forma de romance.
marilyn désossée is a road-movie in the form of a novel.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
, do k um en e ý m v u o k la nie ov m is ie o
e cu men en in g, in cl u y ha irm an of ec / ur et or v om e of the ec of an t x e n o et al within the co s et in g c
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no ano seguinte, nerissa conquistou um prémio de ficção científica na estónia.
the following year, nerissa won an estonian science fiction prize.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
estudou igualmente jornalismo em chipre e, durante vários anos, trabalhou para um jornal diário.
he also studied journalism in cyprus and worked for a daily newspaper for several years.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
subjekty, ktoré vykonávajú činnosť podľa lög nr. 19/2002, um póstþjónustu.
entities operating pursuant to lög nr. 19/2002, um póstþjónustu.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
este romance apresenta-nos a vida como uma coleção de histórias e detalhes e a narrativa estabelece um diálogo fascinante com o presente.
in this novel, life is seen as a collection of details and stories, and history conducts a fascinating dialogue with the present.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
subjekty, ktoré vyrábajú alebo rozvádzajú vodu podľa lög nr. 32/2004, um vatnsveitur sveitarfélaga.
entities producing or distributing water pursuant to lög nr. 32/2004, um vatnsveitur sveitarfélaga.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jednotky produkujúce alebo distribujúce vodu podľa "lög nr. 81/1991, um vatnsveitur sveitarfélaga"
entities producing or distributing water pursuant to "lög nr. 81/1991, um vatnsveitur sveitarfélaga".
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
icumsa metóda 4 - po prefiltrovaní cez membránový filter buď 0,45 um (metóda pretláčaním cez ortuť) alebo 0,6 um (metódou hagen-poiseuille).
icumsa method 4 - after filtering through a membrane filter either 0.45 um (by the mercury extrusion method) or 0.6 um (by the hagen-poiseuille method).