Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ex-post-hodnotenie stimulačného efektu na základe faktov
az ösztönző hatás utólagos értékelése a tények alapján
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
existujú iné mechanizmy na zabezpečenie stimulačného účinku a potreby pomoci?
léteznek a támogatás ösztönző hatását és szükségességét biztosító más mechanizmusok?
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
ex-ante-hodnotenie stimulačného účinku na základe usmernenia o regionálnej pomoci
az ösztönző hatás előzetes értékelése a regionális támogatási iránymutatás alapján
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
nástup supresie je prakticky okamžitý, bez iniciálneho stimulačného efektu a udržiava sa pretrvávajúcou liečbou.
gátlóhatása gyakorlatilag azonnal érvényesül, és rendszeres adagolással kezdeti stimulációs hatás nélkül marad fenn.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
spoločnosť kronoply poprela nedostatok stimulačného efektu a pre tento účel uviedla v podstate nasledovné argumenty:
a kronoply vitatja az ösztönző jelleg hiányát, és ehhez lényegében a következő érveket hozta fel:
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
trendová miera rastu peňažnej zásoby však zostáva vysoká, čo je odrazom stimulačného vplyvu dlhodobo nízkej úrovne úrokových mier.
a pénzmennyiség trendszerű bővülése azonban az alacsony uralkodó kamatszint élénkítő hatásának köszönhetően továbbra is erős.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
udelenie osobitného stimulačného dojednania pre trvalo udržateľný rozvoj a dobrú správu vecí verejných tejto krajine po 1. januári 2007 podlieha rozhodnutiu rady.
a fenntartható fejlődésre és felelősségteljes kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás odaítélése ezen ország számára 2007. január 1-jén túl a tanács határozatának függvénye.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
nebude sa však zaoberať otázkou zlučiteľnosti pravidelných ročných platieb a platieb zo stimulačného fondu s pravidlami štátnej pomoci.
e határozat azonban nem foglalkozik a rendszeres éves kifizetéseknek és az Ösztönzési alapból történő kifizetéseknek az állami támogatás szabályaival való összeegyeztethetőségének kérdésével.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
odôvodnenie 50 sa podrobnejšie zaoberá zisteniam týkajúcimi sa stimulačného účinku uvedenými v nariadení (es) č. 68/2001.
az 50. preambulumbekezdés részletesebben kitér a 68/2001/ek rendeletnek az ösztönző hatással kapcsolatos megállapításaira.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
clá ad valorem podľa spoločného colného sadzobníka na všetky výrobky uvedené v prílohe ii s pôvodom z krajiny zahrnutej do osobitného stimulačného dojednania pre trvalo udržateľný rozvoj a dobrú správu vecí verejných, sa pozastavia.
a közös vámtarifa értékvámjait fel kell függeszteni a ii. mellékletben felsorolt minden olyan termék vonatkozásában, amely a fenntartható fejlődésre és felelősségteljes kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás hatálya alá tartozó országból származik.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
rýchly rast objemu úverov a peňažnej zásoby od polovice roka 2004 bol predovšetkým odrazom stimulačného účinku veľmi nízkej úrovne úrokových mier v eurozóne a neskôr aj obnovenej dynamiky hospodárstva eurozóny, skôr než odrazom portfóliových presunov v rokoch 2001 až 2003.
a 2004 közepe óta tartó robusztus hitel- és monetáris bővülés különösen az euroövezetben akkor érvényben volt kamatlábak nagyon alacsony szintjének ösztönző hatását, és később az euroövezet gazdaságának megú jult dinamikáját tükrözte, nem pedig a 2001 és 2003 közötti portfólióátrendeződéseket.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
komisia do 15. decembra 2005 uverejní oznámenie v Úradnom vestníku európskej únie, v ktorom uvedie zoznam krajín, ktoré čerpajú výhody z osobitného stimulačného ustanovenia pre trvalo udržateľný rozvoj a dobrú správu vecí verejných.
a bizottság az európai unió hivatalos lapjában2005. december 15-ig értesítésben teszi közzé a fenntartható fejlődésre és felelősségteljes kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírásra jogosult kedvezményezett országok listáját.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
srí lanke bola poskytnutá správa obsahujúca zistenia prešetrovania a bola upozornená, že tieto zistenia tvoria základ, na ktorom má komisia v úmysle rozhodnúť, či odporučí dočasné zrušenie osobitného stimulačného opatrenia pre trvalo udržateľný rozvoj a dobrú správu vecí verejných.
a bizottság eljuttatta srí lankához a vizsgálat megállapításait tartalmazó jelentést, és jelezte, hogy ezen megállapítások alapján kíván döntést hozni arról, javasolja-e a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás ideiglenes visszavonását.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
v snahe rozptýliť tieto pochybnosti taliansko poskytlo rozsiahle informácie o projektoch, najmä informácie týkajúce sa oprávnenosti nákladov vo výskumnej fáze a stimulačného účinku pomoci.
e kételyek eloszlatása érdekében olaszország széles körű információkat szolgáltatott a projektekről, különös tekintettel arra, hogy a kutatási szakaszban melyek voltak a támogatható költségek és a támogatásnak milyen ösztönző hatása volt.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
erf s indikatívnym finančným rámcom, ako aj možná alokácia stimulačného podielu vo výške až do 25 % tejto sumy budú podmienené implementáciou záväzkov, ktoré sa týkajú ľudských práv a právneho štátu, najmä tým, že dočasná vláda je garantom ústavy, že je plne rešpektovaná nezávislosť súdnictva a že nariadenie o výnimočnom stave zavedené znovu 6. septembra 2007 sa čo najskôr odvolá, že sa vyšetrujú všetky obvinenia z porušovania ľudských práv alebo sa koná v súlade s jednotlivými postupmi a súdmi podľa právneho poriadku fidžijských ostrovov, a že dočasná vláda uplatňuje čo najväčšie úsilie, aby zabránila bezpečnostným zložkám vydávať stanoviská na účely zastrašovania,
efa-ra irányuló országstratégiai dokumentum és nemzeti indikatív program elkészítése, technikai szintű aláírása és végrehajtása, az indikatív pénzügyi keret megállapítása, valamint az ennek az összegnek max. 25 %-át kitevő ösztönző részlet lehetséges elosztása az emberi jogok és a jogállamiság tekintetében tett kötelezettségvállalások tiszteletben tartásának függvényében történik; nevezetesen, hogy az ideiglenes kormány megőrzi az alkotmányt; a bírói testület függetlenségét teljes mértékben tiszteletben tartják; a 2007. szeptember 6-án újból bevezetett szükségállapotra vonatkozó szabályozásokat mielőbb visszavonják; az emberi jogok állítólagos megsértésének valamennyi esetének kivizsgálását a fidzsi-szigetek törvényei szerinti különböző eljárások és fórumok keretében végzik, és az ideiglenes kormány minden erőfeszítést megtesz annak elkerülése érdekében, hogy a biztonsági ügynökségek megfélemlítést célzó nyilatkozatokat tegyenek,
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество: