Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Životaschopné rezíduá
lebensfähige rückstände
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Životaschopné bunky:
lebensfähige zellen von
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
i) sú ekonomicky životaschopné;
i. wirtschaftlich tragfähig sind,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
životaschopné bunky enterococcus faecium
lebensfähige zellen von enterococcus faecium
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
budú biopalivá vždy komerčne životaschopné?
werden biokraftstoffe jemals konkurrenzfähig sein?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Životaschopné bunky neprítomné v 1 g
keine lebensfähigen zellen in 1 g
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Životaschopné spoločnosti navyše nemajú možnosť reštrukturalizovať.
außerdem steht überlebensfähigen unternehmen keine möglichkeit zur umstrukturierung zur verfügung.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
projekty musia byť finančne životaschopné a predstavovať súčasť .
die projekte müssen finanziell tragfähig und teil einer sein.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
prijímateľmi musia byť podniky, ktoré sú ekonomicky životaschopné,
die begünstigten müssen wirtschaftlich lebensfähige unternehmen sein;
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
výrobné odvetvie Únie dokázalo, že je štrukturálne životaschopné odvetvie.
der wirtschaftszweig der union hat unter beweis gestellt, dass er strukturell lebensfähig ist.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Životaschopné spóry bacillus subtilis c-3102 (dsm 15544)
lebensfähige sporen von bacillus subtilis c 3102 (dsm 15544)
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
a) prijímateľmi musia byť podniky, ktoré sú ekonomicky životaschopné,
-die begünstigten müssen wirtschaftlich lebensfähige unternehmen sein;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
taktiež je nevyhnutné identifikovať životaschopné a neživotaschopné rezíduá v ošetrených plodinách
dabei sind die lebensfähigen und nicht lebensfähigen rückstände in behandelten kulturen nachzuweisen.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pomohlo by to vybudovať životaschopné trhy pre určité produkty a nové technológie?
würde dies beim aufbau wirtschaftlich lebensfähiger märkte für bestimmte produkte und neue technologien helfen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je to jedna podmienka pre zabezpečenie toho, že miestne podniky zostanú životaschopné.
dies ist eine voraussetzung für die wirtschaftliche lebensfähigkeit.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) pomoc je možné udeliť len podnikom, ktoré sú ekonomicky životaschopné,
-die beihilfen dürfen nur wirtschaftlich lebensfähigen landwirtschaftlichen unternehmen gewährt werden;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hospodárska udržateľnosť znamená ziskové flotily, ktoré sú z hospodárskeho hľadiska dlhodobo životaschopné.
wirtschaftliche nachhaltigkeit bedeutet, dass fangflotten gewinnbringend und auf lange sicht rentabel operieren.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
podnecovať by sa mal aj rozvoj malých poľnohospodárskych podnikov, ktoré sú potenciálne hospodársky životaschopné.
die entwicklung kleiner, potenziell wirtschaftlich lebensfähiger betriebe sollte ebenfalls gefördert werden.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
staré hmotné fixné aktíva sú ohodnotené na nulu, keďže bez pomoci nie sú ekonomicky životaschopné.
der wert des alten sachanlagevermögens wird auf null veranschlagt, da es ohne die beihilfe nicht wirtschaftlich lebensfähig ist.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ehsv sa zasadzuje za také riešenie, ktoré umožní zaručiť, že takéto produkty zostanú ekonomicky životaschopné.
der ewsa spricht sich für eine lösung aus, die es ermöglicht, die wirtschaftliche tragfähigkeit solcher produkte zu sichern.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: