Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
presadzovanie antidumpingovÝch/antisubvenčnÝch opatrenÍ
6. durchsetzung von ad-/as-massnahmen
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prehľad antidumpingových, antisubvenčných a ochranných prešetrovaní a opatrení
5. Überblick Über ad-, as-und sm-untersuchungen und -massnahmen
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zmena a doplnenie základných antidumpingových a antisubvenčných predpisov.
Änderung der antidumping- und der antisubventionsgrundverordnung.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na konci roka 2012 bolo v eÚ zavedených 102 antidumpingových a 10 antisubvenčných opatrení.
ende 2012 waren 102 antidumpingmaßnahmen und 10 antisubventionsmaßnahmen der eu in kraft.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prebieha prešetrovanie týkajúce sa 14 antidumpingových a 2 antisubvenčných prípadov vo vzťahu k Číne.
in 14 antidumpingfällen und in zwei antisubventionsfällen laufen derzeit untersuchungen gegen china.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
k 30. novembru sa začalo 59 prešetrovaní týkajúcich sa antidumpingových, antisubvenčných a ochranných opatrení.
am 30. november waren 59 untersuchungen zu antidumping-, antisubventions- und schutzmaßnahmen anhängig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
otázka 21: mala by eÚ viac využívať flexibilnejšie opatrenia v antidumpingových a antisubvenčných prešetrovaniach?
frage 21: sollte die eu in antidumping-und antisubventionsuntersuchungen stärker auf flexiblere maßnahmen zurückgreifen?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-spojené štáty: ukončenie antisubvenčných ciel na oceľové tyče odolné proti korózii z talianska.
-vereinigte staaten: aufhebung der as-maßnahmen betreffend walzdraht aus korrosionsbeständigem stahl aus italien.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o antidumpingovÝch, antisubvenČnÝch aa ochrannÝch opatreniach spoloČenstva (2004){sek(2005) 1038}
Über die antidumping-, antisubventions-und schutzmassnahmender gemeinschaft (2004){sek(2005) 1038}
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oznámenie týkajúce sa uplatňovania antidumpingových, antisubvenčných a ochranných opatrení platných v spoločenstve po pripojení bulharskej republiky a rumunska a možnosti preskúmania
mitteilung über die anwendung der in der gemeinschaft geltenden antidumping-, antisubventions-und schutzmaßnahmen nach dem beitritt der republik bulgarien und rumäniens und über die mögliche Überprüfung dieser maßnahmen
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rozhodnutie o konečných antisubvenčných opatreniach sa má prijať v decembri 2013 (memo/12/844).
die entscheidung über endgültige antisubventionsmaßnahmen müsste dann im dezember 2013 getroffen werden (memo/12/844).
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dňa 19. decembra bola zverejnená výročná správa 2007 o antidumpingových, antisubvenčných a ochranných opatreniach spoločenstva (5).
am 19. dezember erschien der jahresbericht 2007 über die antidumping-, antisubven-tions- und schutzmaßnahmen der gemeinschaft (1).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) opatrenia zamerané na zmenu a doplnenie, pozastavenie alebo zrušenie existujúcich antidampingových a/alebo antisubvenčných opatrení;
a) maßnahmen zur Änderung, aussetzung oder aufhebung geltender antidumping-und/oder antisubventionsmaßnahmen,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
v roku 2004 došlo k viditeľnej zmene v spôsobe, akým sa postupuje pri rokovaní rozvojového programu v dohe o antidumpingových a antisubvenčných dohodách wto. kom aj naďalej zohráva aktívnu úlohu v skupine pre pravidlá.
im jahr 2004 nahmen die verhandlungen zur entwicklungsagenda von doha über das antidumping-und das antisubventionsübereinkommen der wto eine deutliche wendung. die kommission übernahm auch in diesem jahr in der verhandlungsgruppe „regeln“ eine aktive rolle.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na konci roku 2004 spoločenstvo uplatňovalo 137 antidumpingových opatrení (pozri prílohu o) a 19 antisubvenčných opatrení (pozri prílohu p).
ende 2004 waren in der gemeinschaft 137 ad-maßnahmen (vgl. anhang o) und 19 as-maßnahmen (vgl. anhang p) in kraft.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
otázka 18: je dôkaz reštrukturalizácie výrobným odvetvím eÚ nejakým spôsobom relevantný v antidumpingových a antisubvenčných prešetrovaniach? ak áno, akým spôsobom a v ktorej fáze?
frage 18: ist in antidumping-und antisubventionsuntersuchungen der nachweis einer umstrukturierung durch einen wirtschaftszweig der gemeinschaft in irgendeiner weise von bedeutung? wenn ja, in welcher hinsicht und in welchem stadium?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
monitorovanie záväzkov je súčasťou opatrení v súvislosti s presadzovaním, keďže záväzky sú súčasťou antidumpingových a antisubvenčných opatrení. kom ich prijme, ak je presvedčená, že môžu účinne odstrániť poškodzujúci vplyv dumpingu alebo subvencovania.
zur durchsetzung gehört auch die Überwachung von verpflichtungen, da verpflichtungen eine form von ad-/as-maßnahmen sind. die kommission nimmt verpflichtungsangebote an, wenn hinreichend nachgewiesen ist, dass dadurch die schädigenden auswirkungen des dumpings bzw. der subventionen beseitigt werden.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(7) preto je potrebné zabezpečiť, že ciele ochranných colných opatrení a antidampingových a/alebo antisubvenčných opatrení je možné splniť bez odopierania prístupu vyvážajúcich výrobcov na trh spoločenstva.
(7) deshalb sollte unbedingt sichergestellt werden, dass die ziele der tarifären schutzmaßnahmen und der antidumping-und/oder antisubventionsmaßnahmen erreicht werden, ohne dass ausführenden herstellern der zugang zum gemeinschaftsmarkt versperrt wird.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(10) indické orgány uviedli, že sa domnievajú, že vyšetrovania proti obchádzaniu opatrení nie sú prípustné podľa dohody o vykonávaní článku vi všeobecnej dohody o clách a obchode 1994, ani dohody o subvenciách a vyrovnávacích opatreniach. toto tvrdenie bolo zamietnuté na tom základe, že ustanovenia základného nariadenia proti obchádzaniu opatrení nie sú nezlučiteľné s dohodou o vykonávaní článku vi všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994 a dohodou o subvenciách a vyrovnávacích opatreniach. záverečný akt obsahujúci výsledky uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní v skutočnosti obsahuje rozhodnutie proti obchádzaniu opatrení [11], postupujúce záležitosť výboru pre antidumpingovú prax pri absencii dohody na špecifickom texte. keďže toto rozhodnutie uvádzalo, že niekoľko členov svetovej obchodnej organizácie už má vlastné právne predpisy proti obchádzaniu opatrení, európske spoločenstvo to považuje za rozhodnutie, ktoré povoľuje jednotlivým členom v tomto ohľade prijať alebo zachovať opatrenia, až kým sa neprijmú multilaterálne odsúhlasené pravidlá. rovnaké zásady by sa mali uplatňovať pri antisubvenčných vyšetrovaniach.
(10) die indischen behörden wiesen darauf hin, dass die umgehungsuntersuchungen ihrer auffassung nach weder im rahmen des wto-Übereinkommens zur durchführung des artikels vi des allgemeinen zoll-und handelsabkommens 1994 noch im rahmen des Übereinkommens über subventionen und ausgleichsmaßnahmen zulässig waren. dieses vorbringen wurde zurückgewiesen, da die einschlägigen bestimmungen der grundverordnung sehr wohl mit dem wto-Übereinkommen zur durchführung des artikels vi des allgemeinen zoll-und handelsabkommens 1994 und dem Übereinkommen über subventionen und ausgleichsmaßnahmen vereinbar sind. die schlussakte über die ergebnisse der multilateralen handelsverhandlungen der uruguay-runde enthält einen beschluss über die frage der umgehung [11], in dem festgelegt ist, dass im fall gegensätzlicher auslegung eines bestimmten textes der antidumping-ausschuss befasst wird, sofern keine einigung erzielt werden kann. da dieser beschluss angenommen wurde, obwohl bekannt war, dass mehrere wto-mitglieder über eigene rechtsvorschriften bezüglich der umgehung von maßnahmen verfügen, legt die europäische kommission sie so aus, dass einzelne mitglieder diesbezügliche bestimmungen erlassen oder aufrechterhalten dürfen, solange keine multilateralen regeln vereinbart wurden. folgerichtig sollte dies auch auf antisubventionsuntersuchungen zutreffen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: