Вы искали: bioekvivalentné (Словацкий - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovak

German

Информация

Slovak

bioekvivalentné

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словацкий

Немецкий

Информация

Словацкий

tvrdé kapsuly ebilfuminu sú bioekvivalentné.

Немецкий

ebilfumin hartkapseln sind bioäquivalente darreichungsformen.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

vimpat tablety a perorálny sirup sú bioekvivalentné.

Немецкий

vimpat tabletten und sirup zum einnehmen sind bioäquivalent.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Словацкий

dva lieky sú bioekvivalentné, keď v tele vytvárajú rovnaké hladiny účinnej látky.

Немецкий

zwei arzneimittel sind bioäquivalent, wenn sie im körper zu denselben wirkstoffkonzentrationen führen.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

obe formulácie boli bioekvivalentné v rámci hodnôt auc, ale nie čo sa týka hodnôt cmax.

Немецкий

die beiden darreichungsformen waren hinsichtlich der auc bioäquivalent, nicht jedoch in hinblick auf die cmax.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Словацкий

farmakokinetická štúdia preukázala, že instanyl jednodávková a viacdávková nosová aerodisperzia sú bioekvivalentné.

Немецкий

eine pharmakokinetische studie hat gezeigt, dass instanyl einzeldosis- und mehrfachdosis- nasenspray bioäquivalent sind.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

insulín glargín 100 jednotiek/ml a toujeo nie sú bioekvivalentné a nie sú priamo zameniteľné.

Немецкий

insulin glargin 100 einheiten/ml und toujeo sind nicht bioäquivalent und nicht direkt austauschbar.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

orodispergovateľné tablety a kapsuly obsahujúce rivastigmín sú bioekvivalentné, so zhodnou rýchlosťou a rozsahom absorpcie.

Немецкий

rivastigmin schmelztabletten sind bioäquivalent zu rivastigmin kapseln mit einer vergleichbaren resorptionsgeschwindigkeit und -menge.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

vplyv formulácie formulácia vo vrecúšku má nepatrne vyššie hodnoty cmax ako kapsuly a formulácie preto nie sú bioekvivalentné.

Немецкий

daher besteht zwischen den darreichungsformen keine bioäquivalenz.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Словацкий

v jednodávkových skrížených štúdiách s orodispergovateľnými tabletami aerius 5 mg a bežnými tabletami aerius 5 mg boli tieto formy bioekvivalentné.

Немецкий

in einzeldosis-crossover-studien von aerius 5 mg schmelztabletten mit aerius 5 mg konventionellen tabletten waren die darreichungsformen bioäquivalent.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

auc a cmax ritonaviru po podaní jednorazovej dávky 100 mg prášku na perorálnu suspenziu sú bioekvivalentné so 100 mg perorálneho roztoku podaného po jedle.

Немецкий

die ritonavir auc und cmax nach anwendung einer einzelnen 100 mg dosis norvir pulver zur herstellung einer suspension zum einnehmen sind bioäquivalent zur 100 mg lösung zum einnehmen nach einer mahlzeit.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

kaletra mäkké kapsuly a roztok sa ukázali ako bioekvivalentné pri podávaní s jedlom (so stredným obsahom tuku).

Немецкий

es wurde gezeigt, dass kaletra weichkapseln und die lösung bei gleichzeitiger einnahme einer (mittelfetten) mahlzeit bioäquivalent sind.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Словацкий

lantus a toujeo (inzulín glargín 300 jednotiek/ml) nie sú bioekvivalentné a nie sú priamo zameniteľné.

Немецкий

lantus und toujeo (insulin glargin 300 einheiten/ml) sind nicht bioäquivalent und nicht direkt austauschbar.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

filmom obalené tablety obsahujúce 600 mg telbivudínu sú bioekvivalentné s 30 ml perorálneho roztoku telbivudínu (20 mg/ml).

Немецкий

filmtabletten, die 600 mg telbivudin enthalten, sind bioäquivalent zu 30 ml telbivudin-lösung zum einnehmen (20 mg/ml).

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Словацкий

u zdravých jedincov 0, 5 mg, 1 mg a 5 mg tvrdé kapsuly boli bioekvivalentné, keď sa podávali v ekvivaletných dávkach.

Немецкий

geschwindigkeit und umfang der resorption von tacrolimus erreichen im nüchternzustand die höchsten werte.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Словацкий

v bioekvivalenčnej štúdii s podávaním nalačno boli auc a cmax rosiglitazónu a auc glimepiridu po jednorazovej dávke 4 mg/4 mg kombinovanej tablety bioekvivalentné súbežnému podaniu 4 mg rosiglitazónu a 4 mg glimepiridu.

Немецкий

in einer bioäquivalenzstudie waren bei einer nüchterngabe die auc und cmax von rosiglitazon und die auc von glimepirid nach einer einzelnen dosis einer 4 mg/4 mg kombinationstablette bioäquivalent zu einer gleichzeitigen anwendung der einzelkomponenten rosiglitazon 4 mg und glimepirid 4 mg.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Словацкий

v štúdii, v ktorej bola účinnosť refacto af, refacto a aktivita faktora viii v plazme pacienta meraná použitím chromogénnej substrátovej metódy, sa refacto af preukázalo ako bioekvivalentné k refacto.

Немецкий

in einer studie, in der die aktivitäten von refacto af, von refacto und die aktivität von fviii unter verwendung des chromogenen assays im plasma von patienten gemessen wurden, wurde gezeigt, dass refacto af zu refacto bioäquivalent ist.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

a mtic po podaní temodalu 2,5 mg/ml prášok na infúzny roztok počas 90 minút sú bioekvivalentné s temodalom tvrdými kapsulami po podaní dávky 150 mg/m2.

Немецкий

2,5 mg/ml pulver zur herstellung einer infusionslösung, über 90 minuten verabreicht, bioäquivalent zu temodal kapseln 150 mg/m² bezüglich cmax und auc von tmz und mtic.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

bioekvivalenčné štúdie so zdravými jedincami ukázali, že jentadueto (linagliptín/ metformíniumhydrochlorid) kombinované tablety sú bioekvivalentné so súčasným podávaním linagliptínu a metformíniumhydrochloridu ako jednotlivými tabletami.

Немецкий

bioäquivalenzstudien mit gesunden probanden belegten die bioäquivalenz der jentadueto kombinationstabletten (linagliptin/metforminhydrochlorid) mit der gleichzeitigen einnahme von linagliptin und metforminhydrochlorid als einzeltabletten.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

Štúdia bioekvivalencie u zdravých jedincov preukázala, že kombinované tablety efficib (sitagliptín/metformíniumchlorid) sú bioekvivalentné so súbežným podávaním sitagliptíniumfosfátu a metformíniumchloridu vo forme samostatných tabliet.

Немецкий

eine bioäquivalenzstudie an gesunden probanden zeigte die bioäquivalenz der efficib kombinationstabletten (sitagliptin/metforminhydrochlorid) mit sitagliptinphosphat und metforminhydrochlorid bei gleichzeitiger gabe als einzeltabletten.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,794,716 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK