Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
-spaľovacieho motora a
-einem verbrennungsmotor und
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
typ stredne veľkého spaľovacieho zariadenia;
art der mittelgroßen feuerungsanlage;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zdvihový objem v prípade spaľovacieho motora;
das hubvolumen bei einem verbrennungsmotor
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prevádzkovateľ stredne veľkého spaľovacieho zariadenia si uschová:
der betreiber einer mittelgroßen feuerungsanlage bewahrt folgende unterlagen auf:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dátum spustenia prevádzky stredne veľkého spaľovacieho zariadenia;
datum der inbetriebnahme der mittelgroßen feuerungsanlage;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
menovitý tepelný príkon (mw) stredne veľkého spaľovacieho zariadenia;
feuerungswärmeleistung (mw) der mittelgroßen feuerungsanlage;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inak by neboli zariadením na spoluspaľovanie odpadov, ale iným typom spaľovacieho zariadenia.
andernfalls wären sie keine mitverbrennungsanlagen, sondern sonstige feuerungsanlagen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
stručný opis typu vozidla z hľadiska spaľovacieho vykurovacieho systému a automatického riadenia:
kurzbeschreibung des fahrzeugtyps hinsichtlich des verbrennungsheizgerätes und seiner automatischen steuerung: …
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
v prípade spaľovacieho motora nesmie byť zásobník nainštalovaný v motorovom priestore vozidla.
bei fahrzeugen mit verbrennungsmotor darf der wasserstoffbehälter nicht im motorraum installiert sein.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
počet a usporiadanie valcov v prípade spaľovacieho motora (l4, v6 alebo iné).
anzahl und anordnung der zylinder bei einem verbrennungsmotor (l4, v6 oder sonstige)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(1) "emisia" je vypustenie látok zo spaľovacieho zariadenia do ovzdušia;
1. "emission" die ableitung von stoffen aus der feuerungsanlage in die luft;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
6. všetko teplo vznikajúce v priebehu spaľovacieho alebo spoluspaľovacieho procesu sa musí v najväčšej možnej miere zužitkovať.
(6) jede beim verbrennungs-oder mitverbrennungsprozess entstehende wärme muss, soweit praktikabel, genutzt werden.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
v prípade každého stredne veľkého spaľovacieho zariadenia musí dané oznámenie zo strany prevádzkovateľa obsahovať aspoň informácie uvedené v prílohe i.
die mitteilung des betreibers enthält für jede mittelgroße feuerungsanlage mindestens die in anhang i genannten angaben.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jednotka spotrebovanej energie sa meria na základe spaľovacieho tepla (gcv – gross calorific value).
die verwendete energieeinheit wird anhand des bruttoheizwerts bestimmt.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
typu vozidla z dôvodov týkajúcich sa vykurovacích systémov, alebo typu spaľovacieho vykurovacieho zariadenia, ak nie sú splnené požiadavky tejto smernice.
-die betriebserlaubnis mit nationaler geltung verweigern,wenn die vorschriften dieser richtlinie nicht erfuellt sind.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pokiaľ ide o diaľkové kúrenie, dôležitou okolnosťou je tiež porovnanie výšky investícií vynaložených na účely vybudovania infraštruktúry týchto vykurovacích sietí s nákladmi na vybudovanie spaľovacieho zariadenia.
ein maßgeblicher gesichtspunkt bei der erzeugung von fernwärme sind auch die investitionskosten der errichtung der infrastruktur für die wärmeverteilung verglichen mit den kosten für die errichtung der feuerungsanlage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Členské štáty by mali zabezpečovať, aby v prípade nesúladu s touto smernicou prevádzkovateľ stredne veľkého spaľovacieho zariadenia, ako aj príslušný orgán prijali nevyhnutné opatrenia.
die mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass der betreiber einer mittelgroßen feuerungsanlage und die zuständige behörde bei verstoß gegen diese richtlinie jeweils die notwendigen maßnahmen treffen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) experimentálne spaľovne používané pri výskume, vývoji a skúškach zameraných na zlepšovanie spaľovacieho procesu, ktoré spracovávajú menej než 50 ton odpadu za rok.
b) versuchsanlagen für forschungs-, entwicklungs-und prüfzwecke zur verbesserung des verbrennungsprozesses, in denen weniger als 50 tonnen abfälle pro jahr behandelt werden.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ak sa používa nepretržité monitorovanie, prevádzkovateľ spaľovacieho zariadenia sčíta jednotlivo za každú znečisťujúcu látku hmotnosť emitovanú každý deň, na základe miery objemového toku odpadových plynov.
bei kontinuierlicher Überwachung muss der betreiber der anlage für jeden einzelnen schadstoff die täglich freigesetzte schadstoffmasse anhand des abgasvolumenstroms aufsummieren.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3.1.4.2 ak sa ako energetický zdroj používa chemicky ošetrovaný drevný odpad, malo by sa zabezpečiť, aby sa nebezpečné zvyšky spaľovacieho procesu nevypúšťali do ovzdušia ani do pôdy.
3.1.4.2 hinsichtlich der nutzung chemisch behandelter holzabfälle zur energiegewinnung ist sicherzustellen, dass bei der verbrennung keine gefährlichen rückstände in luft und boden gelangen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: