Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ureditev pogojev za delo in zaposlitev.
gestaltung der arbeits- und beschäftigungsbedingungen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
preverjanje pogojev za upravičenost
Überprüfung der beihilfevoraussetzungen
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-pogojev za dodelitev premije
-der gewährungsmodalitäten
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-pogojev za odobritev premije,
-der gewährungsmodalitäten
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je bistvenega pomena za zagotavljanje enakih konkurenčnih pogojev za podjetja.
damit wird sichergestellt, dass unternehmen unter gleichen bedingungen konkurrieren können.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zagotavljanje enakih pogojev za vse na mednarodni ravni bo vse bolj pomembno.
gleiche ausgangsbedingungen auf internationaler ebene werden immer wichtiger.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
medsektorsko in čezmejno sodelovanje za zagotavljanje najugodnejših pogojev za rast pomorskega gospodarstva
sektor- und grenzübergreifende zusammenarbeit für optimale wachstumsbedingungen der maritimen wirtschaft
zagotavljanje boljših delovnih pogojev za zdravstvene delavce, večanje motivacije in morale zaposlenih,
sicherstellung besserer arbeitsbedingungen für die arbeitskräfte des gesundheitswesens, erhöhung von motivation und arbeitszufriedenheit der beschäftigten
(c) da ne ovira učinkovitosti pregledov za zagotavljanje izpolnjevanja pogojev za odobritev podpore.
c) sie beeinträchtigt nicht die wirksame Überprüfung der einhaltung der gewährungsvoraussetzungen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
komisija je zavezana nadaljevanju dela za zagotavljanje izboljšanja enakih konkurenčnih pogojev za različne instrumente eu.
die kommission ist entschlossen, auch weiter daran zu arbeiten, dass sich die wettbewerblichen ausgangsbedingungen für die verschiedenen eu-instrumente einander annähern.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prinašajo konkretne mehanizme za zagotavljanje enotnih pogojev za ribiče, druge izvajalce in države članice.
ehen konkrete mechanismen vor, die für fischer, andere wirtschaftsbeteiligte und mitgliedstaaten gleiche ausgangsbindungen schaffen; die sanktionen wurden harmonisiert, und ein neues punktesystem wurde eingeführt, das sicherstellt, dass gravierende zuwiderhandlungen in allen mitgliedstaaten vergleichbare folgen haben;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"priznanje za delo generacij"
"eine würdigung der arbeit von generationen"
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
2.2 ukrepi za zagotavljanje najboljših možnih varnostnih pogojev za prevoz nevarnega blaga so bili že sprejeti.
2.2 maßnahmen zur gewährleistung der bestmöglichen sicherheitsbedingungen für die beförderung gefährlicher güter wurden bereits ergriffen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(b) zagotavljanje enakih pogojev za udeležbo pri razpisih za zbiranje ponudb in pri sklepanju pogodb;
b) die gewährleistung gleicher bedingungen für die beteiligung an ausschreibungen und aufträgen;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: