Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
na musa alisema: enyi watu wangu!
musai tha: “o populli im!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
alisema hayo kisha akabaki huko galilaya.
dhe si u tha atyre këto gjëra, mbeti në galile.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
yesu alisema nao tena kwa kutumia mifano:
dhe jezusi, nisi përsëri t'u flasë atyre me shëmbëlltyra, duke thënë:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
alipo zindukana alisema: subhanaka, umetakasika!
dhe kur erdhi në vete tha: “ty të lartësoj!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
basi alipo mzaa alisema: mola wangu mlezi!
e kur ajo e lindi tha: “zoti im, unë e linda femër!”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
walipo tupa, musa alisema: mliyo leta ni uchawi.
dhe kur ata i hudhën, musa thirri, “ajo që keni përgatitur është magji!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hivyo hawakuweza kuamini, kwani isaya tena alisema:
prandaj ata nuk mund të besonin, sepse isaia gjithashtu tha:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
yesu alisema hayo alipokuwa akifundisha katika sunagogi kule kafarnaumu.
këto gjëra tha jezusi në sinagogë, duke mësuar në kapernaum.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
alisema atawahurumia wazee wetu, na kukumbuka agano lake takatifu.
për të treguar mëshirë tek etërit tanë e për t'u kujtuar për besëlidhjen e tij të shenjtë,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
alisema (luut'i): hakika nyinyi ni watu msio juulikana.
(luti) tha: “ju, me të vërtetë, jeni njerz të panjohur!”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
alipo uona mwezi unachomoza alisema: huyu ndiye mola mlezi wangu.
e kur e pa hënën që po del tha: “kjo është zoti im!”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
katika wao wapo ambao mwenyezi mungu alisema nao, na wengine akawapandisha vyeo.
me disa prej tyre ka folur all-llahu e disa i ka ngritur për disa shkallë.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
na mkewe firauni alisema: atakuwa kiburudisho cha macho kwangu na kwako.
dhe gruaja e faraonit tha: “ky, do të jetë gëzimi im dhe i yti!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
basi walipo mpa ahadi yao alisema: mwenyezi mungu ndiye mtegemewa kwa tuyasemayo.
e kur ata dhanë betimin e vet, (baba) u tha: “perëndia është mbikëqyrës për atë që flasim ne”.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
mfalme alisema: mlikuwa mna nini mlipo mtaka yusuf kinyume na nafsi yake?
(mbreti u tha grave): “si qe puna juaj kur deshët ta mashtronit jusufin?”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
isa alipo hisi kuwa kati yao pana ukafiri alisema: nani wasaidizi wangu kwa mwenyezi mungu?
dhe kur isa e hetoi se ata nuk do të besojnë, thirri: “kush do të jenë ndihmëtarët e mi në rrugë të all-llahut”?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lilipo tua, alisema: enyi watu wangu! mimi simo katika hayo mnayo fanyia ushirikina.
mirëpo, pasi edhe ai perëndoi, tha: “o populli im, unë heqë dorë nga ato që ju i bëni shokë!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
maana yesu mwenyewe alisema waziwazi kwamba, "nabii hapati heshima katika nchi yake."
sepse vetë jezusi dëshmoi se një profet nuk nderohet në vendlindjen e vet.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
alisema msemaji katika wao: mmekaa muda gani? wakasema: tumekaa siku moja au sehemu ya siku.
njëri nga ata tha: “sa keni ndenjur (në gjumë)?” – u përgjegjën: “kemi qëndruar një ditë, apo një pjesë të ditës”.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
alipo zindukana alisema: subhanaka, umetakasika! natubu kwako, na mimi ni wa kwanza wa waumini.
e, kur erdhi në vete, tha: “qofsh i lavdëruar ti, kthehem te ti dhe unë jam i pari i besimtarëve!”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: