Вы искали: mikao ya kutombana mwanamke na mwanamume (Суахили - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Суахили

Итальянский

Информация

Суахили

mikao ya kutombana mwanamke na mwanamume

Итальянский

stereotipi del rapporto vaginale tra un uomo e una donna

Последнее обновление: 2023-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

na mwanamke mzinifu haolewi ila na mwanamume mzinifu au mshirikina. na hayo yameharimishwa kwa waumini.

Итальянский

e la fornicatrice non sposerà altri che un fornicatore o un associatore, poiché ciò è interdetto ai credenti.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

namna ya kutombana picha za kutombana tanzania

Итальянский

forma di rapporto vaginale quadri rapporto vaginale tanzania

Последнее обновление: 2017-07-08
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Суахили

kama vile mwanamke alivyotokana na mwanamume, vivyo hivyo mwanamume huzaliwa na mwanamke; kila kitu hutoka kwa mungu.

Итальянский

come infatti la donna deriva dall'uomo, così l'uomo ha vita dalla donna; tutto poi proviene da dio

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Суахили

mwenyezi mungu anajua mimba abebayo kila mwanamke, na kinacho punguka na kuzidi matumboni.

Итальянский

allah conosce quello che cela ogni femmina, [conosce] la diminuzione degli uteri e il loro aumento.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Суахили

hakika sisi tumekuumbeni kutokana na mwanamume na mwanamke. na tumekujaalieni kuwa ni mataifa na makabila ili mjuane.

Итальянский

o uomini, vi abbiamo creato da un maschio e una femmina e abbiamo fatto di voi popoli e tribù, affinché vi conosceste a vicenda.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Суахили

basi alipo mzaa alisema: mola wangu mlezi! nimemzaa mwanamke - na mwenyezi mungu anajua sana aliye mzaa - na mwanamume si sawa na mwanamke.

Итальянский

poi, dopo aver partorito, disse: “mio signore, ecco che ho partorito una femmina”: ma allah sapeva meglio di lei quello che aveva partorito.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Суахили

kisha akakufanyeni mwanamume na mwanamke. na mwanamke yeyote hachukui mimba, wala hazai, ila kwa ilimu yake.

Итальянский

non c'è femmina che sia gravida o partorisca a sua insaputa.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Суахили

mzinifu mwanamke na mzinifu mwanamume, mtandikeni kila mmoja katika wao bakora mia. wala isikushikeni huruma kwa ajili yao katika hukumu ya mwenyezi mungu, ikiwa nyinyi mnamuamini mwenyezi mungu na siku ya mwisho.

Итальянский

flagellate la fornicatrice e il fornicatore, ciascuno con cento colpi di frusta e non vi impietosite [nell'applicazione] della religione di allah, se credete in lui e nell'ultimo giorno, e che un gruppo di credenti sia presente alla punizione.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Суахили

lakini napenda pia mjue kwamba kristo ni kichwa cha kila mwanamume, na mwanamume ni kichwa cha mkewe, na mungu ni kichwa cha kristo.

Итальянский

voglio però che sappiate che di ogni uomo il capo è cristo, e capo della donna è l'uomo, e capo di cristo è dio

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Суахили

ikiwa mtu amekufa, naye hana mtoto, lakini anaye ndugu wa kike, basi huyo atapata nusu alicho acha maiti. na mwanamume atamrithi ndugu wa kike ikiwa hana mwana.

Итальянский

di': “a proposito del defunto che non lascia eredi, [né ascendenti, né discendenti] allah vi dice: se qualcuno muore senza lasciare figli ma ha una sorella, ad essa toccherà la metà dell'eredità, mentre egli erediterebbe da lei tutto quanto se ella non avesse figli; se ci sono due sorelle, avranno i due terzi di quello che lascia; se ci sono due fratelli - maschi o femmine - al maschio la parte di due femmine”.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Суахили

akawaambia, "sikilizeni! mtakapokuwa mnakwenda mjini, mtakutana na mwanamume anayebeba mtungi wa maji. mfuateni mpaka ndani ya nyumba atakayoingia.

Итальянский

ed egli rispose: «appena entrati in città, vi verrà incontro un uomo che porta una brocca d'acqua. seguitelo nella casa dove entrer

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

na yehova mungu akaendelea kusema: “si vema huyo mwanamume aendelee kuwa peke yake. nitamfanyia msaidizi, awe kikamilisho chake.” yehova mungu alikuwa akifanya kutoka katika udongo kila mnyama wa mwituni na kila kiumbe kinachoruka cha mbinguni, naye akaanza kumletea huyo mtu ili aone atawaitaje kila mmoja wao; na jina ambalo huyo mtu aliita kila nafsi hai, kila mmoja, hilo likawa jina lake. basi huyo mtu alikuwa akiita majina wanyama wote wa kufugwa na viumbe vinavyoruka vya mbinguni na kila mnyama wa mwituni, lakini kwa ajili ya huyo mwanamume hakupatikana msaidizi wa kuwa kikamilisho chake. kwa hiyo yehova mungu akamletea huyo mwanamume usingizi mzito, na alipokuwa akilala, akachukua ubavu wake mmoja na kisha akafunika nyama mahali pake. na yehova mungu akaufanya ubavu ambao alikuwa ameuchukua kutoka kwa mwanamume kuwa mwanamke na kumleta kwa huyo mwanamume.

Итальянский

e geova dio proseguì, dicendo: “non è bene che l’uomo stia solo. gli farò un aiuto, come suo complemento”. ora geova dio formava dal suolo ogni bestia selvaggia del campo e ogni creatura volatile dei cieli, e le conduceva all’uomo per vedere come avrebbe chiamato ciascuna; e in qualunque modo l’uomo la chiamasse — ciascun’anima vivente — quello era il suo nome. l’uomo dava dunque i nomi a tutti gli animali domestici e alle creature volatili dei cieli e a ogni bestia selvaggia del campo, ma per l’uomo non si trovava un aiuto come suo complemento. perciò geova dio fece cadere sull’uomo un profondo sonno e, mentre dormiva, prese una delle sue costole e chiuse quindi la carne sul posto d’essa. e geova dio edificava dalla costola che aveva preso dall’uomo una donna e la conduceva all’uomo.

Последнее обновление: 2013-03-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,485,801 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK