Вы искали: alikuja (Суахили - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swahili

Lithuanian

Информация

Swahili

alikuja

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Суахили

Литовский

Информация

Суахили

maana mwana wa mtu alikuja kuwaokoa wale waliopotea.

Литовский

“Žmogaus sūnus atėjo gelbėti, kas buvo pražuvę.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

alikuja katika nchi yake mwenyewe, nao walio wake hawakumpokea.

Литовский

jis atėjo pas savuosius, ir savieji jo nepriėmė.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

yeye hakuwa huo mwanga, ila alikuja tu kuwaambia watu juu ya huo mwanga.

Литовский

jis nebuvo šviesa, bet atėjo liudyti apie šviesą.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

petro alipokuwa bado chini ukumbini, mmoja wa wajakazi wa kuhani mkuu alikuja.

Литовский

petrui esant žemai, kieme, atėjo viena vyriausiojo kunigo tarnaitė

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

siku ya sabato iliyofuata, karibu kila mtu katika ule mji alikuja kusikiliza neno la bwana.

Литовский

kitą sabatą beveik visas miestas susirinko pasiklausyti dievo žodžio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

ambaye alikuja kuwaambia watu juu ya huo mwanga. alikuja ili kwa ujumbe wake watu wote wapate kuamini.

Литовский

jis atėjo kaip liudytojas, kad paliudytų apie šviesą ir kad visi per jį įtikėtų.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

kwa maana yohane alikuja, akafunga na wala hakunywa divai, nao wakasema: amepagawa na pepo.

Литовский

atėjo jonas, nevalgus ir negeriantis, tai jie sako: ‘jis demono apsėstas’.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

kwa maana yohane alikuja, yeye alifunga na hakunywa divai, nanyi mkasema: amepagawa na pepo!

Литовский

buvo atėjęs jonas krikštytojas. jis nevalgė duonos ir negėrė vyno, tai jūs sakėte: ‘jis demono apsėstas’.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

maana mwana wa mtu hakuja kutumikiwa, ila alikuja kutumikia, na kutoa maisha yake kuwa fidia ya watu wengi."

Литовский

juk ir Žmogaus sūnus atėjo, ne kad jam tarnautų, bet pats tarnauti ir savo gyvybės atiduoti kaip išpirkos už daugelį”.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

lakini atendaye dhambi ni wa ibilisi, maana ibilisi ametenda dhambi tangu mwanzo. lakini mwana wa mungu alikuja duniani kuiharibu kazi ya ibilisi.

Литовский

kas daro nuodėmę, tas iš velnio, nes velnias nuodėmiauja nuo pat pradžios. todėl ir pasirodė dievo sūnus, kad sugriautų velnio darbus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

basi, kristo alikuja akahubiri habari njema ya amani kwenu ninyi watu wa mataifa mengine mliokuwa mbali na mungu, na pia kwa wayahudi ambao walikuwa karibu na mungu.

Литовский

atėjęs jis skelbė taiką jums, kurie buvote toli, ir tiems, kurie buvo arti,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

usemi huu ni wa kuaminika, na tena unafaa kukubaliwa kabisa: kristo yesu alikuja ulimwenguni kuwaokoa wenye dhambi. nami ni mkosefu zaidi kuliko hao wote,

Литовский

tikras žodis ir vertas visiško pritarimo, kad kristus jėzus atėjo į pasaulį išgelbėti nusidėjėlių, kurių pirmasis esu aš.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

hapo, barnaba alikuja akamchukua saulo, akampeleka kwa mitume na kuwaeleza jinsi saulo alivyomwona bwana njiani na jinsi bwana alivyoongea naye. aliwaambia pia jinsi saulo alivyokuwa amehubiri bila uoga kule damasko.

Литовский

bet barnabas, pasiėmęs jį, nusivedė pas apaštalus ir jiems papasakojo, kaip kelionėje saulius regėjęs viešpatį ir šis kalbėjęs su juo, ir kaip damaske jis drąsiai pamokslavęs jėzaus vardu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

watu wote waliomsikia walishangaa, wakasema, "je, mtu huyu si yuleyule aliyewaua wale waliokuwa wanaomba kwa jina hili kule yerusalemu? tena alikuja hapa akiwa na madhumuni ya kuwatia nguvuni watu hao na kuwapeleka kwa makuhani!"

Литовский

visi, kurie tai girdėjo, be galo stebėjosi ir klausinėjo: “ar čia ne tas pats, kuris jeruzalėje persekiojo visus, kurie šaukiasi šito vardo?! argi jis nėra čia atvykęs jų suimti ir gabenti pas aukštuosius kunigus?!”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,786,574,418 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK