Вы искали: kulikuwa (Суахили - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swahili

Esperanto

Информация

Swahili

kulikuwa

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Суахили

Эсперанто

Информация

Суахили

karibu na mahali hapo kulikuwa na nguruwe wengi wakichungwa.

Эсперанто

kaj malproksime de ili estis granda grego da porkoj, pasxtigxantaj tie.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

tangu saa sita mchana mpaka saa tisa kulikuwa giza nchini kote.

Эсперанто

kaj kiam venis la sesa horo, farigxis mallumo sur la tuta lando gxis la nauxa horo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

katika chumba tulimokuwa, ghorofani, kulikuwa na taa nyingi zinawaka.

Эсперанто

kaj estis multaj lumiloj en la supra cxambro, kie ni kunvenis.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

yesu akaendelea kusema, "kulikuwa na mtu mmoja mwenye wana wawili.

Эсперанто

kaj li diris:unu viro havis du filojn;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

huko yerusalemu kulikuwa na sikukuu ya kutabaruku. wakati huo ulikuwa wa baridi.

Эсперанто

okazis la festo de inauxguro en jerusalem, kaj estis vintro;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

kulikuwa na kiongozi mmoja myahudi, wa kikundi cha mafarisayo, jina lake nikodemo.

Эсперанто

estis viro el la fariseoj, nomata nikodemo, cxefo inter la judoj;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

wakati yesu alipokaribia yeriko, kulikuwa na mtu mmoja kipofu ameketi njiani akiomba.

Эсперанто

kaj kiam li alproksimigxis al jerihxo, unu blindulo sidis apud la vojo, petante almozojn;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

kulikuwa na wagiriki kadhaa miongoni mwa watu waliokuwa wamefika yerusalemu kuabudu wakati wa sikukuu hiyo.

Эсперанто

kaj inter tiuj, kiuj alvojagxis por adorklinigxi cxe la festo, estis iuj grekoj;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

kwa kupitia amfipoli na apolonia, walisafiri mpaka thesalonika ambako kulikuwa na sunagogi la wayahudi.

Эсперанто

kaj vojagxinte tra amfipolis kaj apolonia, ili alvenis en tesalonikon, kie estis sinagogo de la judoj;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

na katikati yake kulikuwa na kitu kama mtu, naye alikuwa amevaa kanzu ndefu na ukanda wa dhahabu kifuani.

Эсперанто

kaj meze de la sep lampingoj iun similan al la filo de homo, vestitan gxispiede, kaj zonitan cxirkaux la brusto per ora zono.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

kulikuwa na mtu mmoja huko lustra ambaye alikuwa amelemaa miguu tangu kuzaliwa, na alikuwa hajapata kutembea kamwe.

Эсперанто

kaj en listra sidadis unu viro senforta en la piedoj, kiu estis lama de la patrina ventro, kaj neniam piediris.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

kisha akawaambia mfano: "kulikuwa na tajiri mmoja ambaye shamba lake lilizaa mavuno mengi.

Эсперанто

kaj li parolis al ili parabolon, dirante:la bieno de unu ricxulo donis abunde;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

basi, kulikuwa na mtu mmoja aitwaye baraba, ambaye alikuwa amefungwa pamoja na waasi wengine kwa kusababisha uasi na mauaji.

Эсперанто

kaj estis unu, nomata barabas, katenita kun la ribelintoj, kiuj en la ribelo faris mortigon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

watumishi na walinzi walikuwa wamewasha moto kwa sababu kulikuwa na baridi, wakawa wanaota moto. naye petro alikuwa amesimama pamoja nao akiota moto.

Эсперанто

la sklavoj kaj la oficistoj, farinte karban fajron (cxar estis malvarme), staris kaj sin varmigis; petro ankaux estis kun ili, starante kaj sin varmigante.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

katika mji huohuo, kulikuwa pia na mama mmoja mjane, ambaye alimwendea huyo hakimu mara nyingi akimwomba amtetee apate haki yake kutoka kwa adui yake.

Эсперанто

kaj estis vidvino en tiu urbo, kaj sxi venadis al li, dirante:faru por mi justecon kontraux mia kontrauxulo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

basi, kulikuwa na mtu mmoja aitwaye simoni ambaye alikuwa amekwisha fanya uchawi wake katika mji huo kwa muda na kuwashangaza watu wa samaria, akijiona kuwa yeye ni mtu maarufu.

Эсперанто

sed unu viro, nome simon, jam antauxe faradis magion en la urbo kaj sorcxadis la popolon de samario, dirante, ke li estas iu granda;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

basi, katika mji ule kulikuwa na mama mmoja aliyekuwa anaishi maisha mabaya. alipopata habari kwamba yesu yuko nyumbani kwa huyo mfarisayo, alichukua chupa ya alabasta yenye marashi.

Эсперанто

kaj jen estis en la urbo virino pekulino; kaj kiam sxi eksciis, ke jesuo sidas cxe mangxo en la domo de la fariseo, sxi alportis alabastran vazon da sxmirajxo,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

juu ya hilo sanduku kulikuwa na viumbe vilivyodhihirisha kuweko kwa mungu, na mabawa yao yalitanda juu ya mahali ambapo dhambi huondolewa. lakini sasa, hatuwezi kusema kinaganaga juu ya mambo hayo.

Эсперанто

kaj super tio kerubojn de gloro superombrantajn la fermoplaton, pri kiuj ni nun ne povas detale paroli.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

basi, kulikuwa na vizazi kumi na vinne tangu abrahamu mpaka daudi, vizazi kumi na vinne tangu daudi mpaka wayahudi walipochukuliwa mateka babuloni, na vizazi kumi na vinne tangu kuchukuliwa mateka mpaka wakati wa kristo.

Эсперанто

tial cxiuj generacioj de abraham gxis david estas dek kvar generacioj, kaj de david gxis la translogxigxo en babelon dek kvar generacioj, kaj de la translogxigxo en babelon gxis la kristo dek kvar generacioj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

mto huo ulitiririka kupitia katikati ya barabara kuu ya mji. kandokando ya mto huo kulikuwa na mti wa uzima unaozaa matunda mara kumi na mbili kwa mwaka, yaani kila mwezi; na majani yake ni dawa ya kuwaponya watu wa mataifa.

Эсперанто

meze de gxia strato. kaj cxe cxiu flanko de la rivero estis arbo de vivo, portanta dek du fruktojn, liveranta sian frukton cxiumonate; kaj la folioj de la arbo estis por la resanigo de la nacioj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,036,648,714 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK