Вы искали: bagong simula bukas (Тагальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

English

Информация

Tagalog

bagong simula bukas

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Английский

Информация

Тагальский

bagong simula

Английский

new beginning

Последнее обновление: 2022-10-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

ang bagong simula

Английский

bagong simula

Последнее обновление: 2020-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

isang bagong simula

Английский

is just what i need

Последнее обновление: 2023-12-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

bagong buhay bagong simula

Английский

magsimula ang panibagong buhay

Последнее обновление: 2023-04-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

wish ko para sayo ay bagong simula

Английский

i wish for you

Последнее обновление: 2020-12-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

bagong panahon, mga bagong simula.

Английский

new season , new beginnings.

Последнее обновление: 2019-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

bagong simula na ako nalang mag isa ��

Английский

bagong simula na ako nalang mag isa ��

Последнее обновление: 2023-05-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

merong bagong simula na title sequence.

Английский

there will be a brand new opening title sequence.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

bagong simula bagong ako para sa pamilya ko

Английский

i'm a new beginning and a new

Последнее обновление: 2022-06-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

bagong pag-asa bagong buhay bagong simula

Английский

new hope new life new beggining

Последнее обновление: 2022-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

ang bawat bagong simula ay nagmula sa pagtatapos ng ilang mga kamag-anak

Английский

every new beginnings comes from some other's begginings end

Последнее обновление: 2020-04-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

ito ba'y dahil sa mga magpoprotesta na magtitipon sa lungsod simula bukas?

Английский

is it because of the protesters that will be gathering in the city starting tomorrow?

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

oh yeah inamin din ako ni ms. mel na magtatrabaho ako muli sa rrt simula bukas. napakaganyak na tulungan ka sa csr cart

Английский

oh yeah ms. mel informed me as well that i will work rrt again starting tomorrow. so excited to help you with csr cart

Последнее обновление: 2021-01-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

"pero mommy! hindi pwede! paano kami? alam niyo naman pong may tinutulungan kaming bahay-ampunan diba?" giit ni cleeya,kahit ako nalulungkot ako sa desisyon ng aming mga magulang. "alam namin yun hija pero kailangan niyo rin masanay na maging independent... hindi pwedeng nakadepende lang kayo samin----" "mommy! hindi kami dumedepende sayo sa inyo!" "cleeya! lower your voice!" "jela--" "makinig na lang tayo" kailangan ko pang mag puppy eyes para pumayag siya. haist kahit ako di ko sila maintindihan kung bakit nila ginagawa samin to, mabuti naman kaming anak,masipag kaming mag aral,hindi kami mahilig lumibot,aalis lang siguro kami kapag kailangan. hindi rin kami mahilig umattend ng parties, birthday at kahit ano pa yan,lagi lang kaming nasa bahay. atleast diba wala kaming binibigay na sakit sa ulo sa kanila. pero bakit kailangan maging ganito? huhuhu pano na yung tinutulungan naming mga bata? yes nag sponsor kami sa mga bata na nasa bahay ampunan. tuwing linggo pumupunta kami para sa mga bata. simula nung nag 15 kami naisip namin na tumulong sa mga batang iniiwan ng mga magulang nila minsan na rin kaming tumutulong sa mga batang kalye. yes mayaman kami kaya gusto rin naming ishare yung biyaya na natatanggap namin. sabi nga ni mommy share your blessing so yeah ganun nga ang ginagawa namin,though mahirap pero mahal namin itong ginagawa namin. paminsan minsan naman pag nasa trip o kaya sinipag hehehe isasama namin sila sa lakad namin ni cleeya. yes mahilig kaming mag travel,mahilig kaming mag hiking kaso takot akong umakyat ng bundok hahahaha takot ako sa matataas. "jela! are you listening?" "p-po? hehehe sorry mommy" nag peace sign lang ako kay mommy. gosh nag lalakbay na pala ako? "gaya ng sinabi namin ni mareng claire magiging independent kayo simula bukas--" "bukas?!" "yes tomorrow, may titirhan kayong condo binili na namin yun para sa inyo..pero! wala kayong kotse,wala kayong credit cards bibigyan namin kayo ng allowance" paliwanag ni mommy. "pero pang isang linggo lang.. maghahanap kayo ng trabaho,mag tatrabaho kayo para may pera kayo sa pang araw araw" paliwanag rin ni tita claire. "mommy di sapat yun paano yung tinutulungan naming nga bata?" "yes tita jade tama si jela,saka mommy kami?magtatrabaho? eh nag aaral kami mommy!" putspang life to anyare? "no buts and what ifs! yun din ang gusto ng mga daddy niyo" "pero pwede namang umuwi kami dito paminsan minsan right mommy?" please mom umo-o ka-- "sa states kami titira at! sinabihan ko na ang caretaker na bawal kayo dito" tapos kumindat pa si mommy. "hanggang kailan to tita claire?" "tatawagan na lang namin kayo" *** "pero mommy! hindi pwede! paano kami? alam niyo naman pong may tinutulungan kaming bahay-ampunan diba?" giit ni cleeya,kahit ako nalulungkot ako sa desisyon ng aming mga magulang. "alam namin yun hija pero kailangan niyo rin masanay na maging independent... hindi pwedeng nakadepende lang kayo samin----" "mommy! hindi kami dumedepende sayo sa inyo!" "cleeya! lower your voice!" "jela--" "makinig na lang tayo" kailangan ko pang mag puppy eyes para pumayag siya. haist kahit ako di ko sila maintindihan kung bakit nila ginagawa samin to, mabuti naman kaming anak,masipag kaming mag aral,hindi kami mahilig lumibot,aalis lang siguro kami kapag kailangan. hindi rin kami mahilig umattend ng parties, birthday at kahit ano pa yan,lagi lang kaming nasa bahay. atleast diba wala kaming binibigay na sakit sa ulo sa kanila. pero bakit kailangan maging ganito? huhuhu pano na yung tinutulungan naming mga bata? yes nag sponsor kami sa mga bata na nasa bahay ampunan. tuwing linggo pumupunta kami para sa mga bata. simula nung nag 15 kami naisip namin na tumulong sa mga batang iniiwan ng mga magulang nila minsan na rin kaming tumutulong sa mga batang kalye. yes mayaman kami kaya gusto rin naming ishare yung biyaya na natatanggap namin. sabi nga ni mommy share your blessing so yeah ganun nga ang ginagawa namin,though mahirap pero mahal namin itong ginagawa namin. paminsan minsan naman pag nasa trip o kaya sinipag hehehe isasama namin sila sa lakad namin ni cleeya. yes mahilig kaming mag travel,mahilig kaming mag hiking kaso takot akong umakyat ng bundok hahahaha takot ako sa matataas. "jela! are you listening?" "p-po? hehehe sorry mommy" nag peace sign lang ako kay mommy. gosh nag lalakbay na pala ako? "gaya ng sinabi namin ni mareng claire magiging independent kayo simula bukas--" "bukas?!" "yes tomorrow, may titirhan kayong condo binili na namin yun para sa inyo..pero! wala kayong kotse,wala kayong credit cards bibigyan namin kayo ng allowance" paliwanag ni mommy. "pero pang isang linggo lang.. maghahanap kayo ng trabaho,mag tatrabaho kayo para may pera kayo sa pang araw araw" paliwanag rin ni tita claire. "mommy di sapat yun paano yung tinutulungan naming nga bata?" "yes tita jade tama si jela,saka mommy kami?magtatrabaho? eh nag aaral kami mommy!" putspang life to anyare? "no buts and what ifs! yun din ang gusto ng mga daddy niyo" "pero pwede namang umuwi kami dito paminsan minsan right mommy?" please mom umo-o ka-- "sa states kami titira at! sinabihan ko na ang caretaker na bawal kayo dito" tapos kumindat pa si mommy. "hanggang kailan to tita claire?" "tatawagan na lang namin kayo" ***

Английский

mymemory.translated.net

Последнее обновление: 2018-07-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,406,626 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK