Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ninakaw na pera
stolen money
Последнее обновление: 2016-08-01
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
ninakaw na wire ng kuryente
Последнее обновление: 2024-04-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ninakaw na sasakyan
installment vehicle
Последнее обновление: 2021-09-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ninakaw na nakakabit wire sa basement
stolen wire in basement
Последнее обновление: 2022-06-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abang na wire
wired wire
Последнее обновление: 2019-12-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amoy sunog na wire
smells of electric fire
Последнее обновление: 2020-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
buhol buhol na wire
baby pa english nga po, "head office lang yung contact person namin dito at sila na makikipagcoordinate sa branches nila". hehe
Последнее обновление: 2020-06-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
naputol na wire ng kuryente
bulok na wire
Последнее обновление: 2022-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anu ang kahulugan ng putol na wire
what is the meaning of broken wire
Последнее обновление: 2020-10-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nasunog na wire ng poste ng kuryente
burnt electric pole
Последнее обновление: 2024-01-05
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sirang o hindi na gumagana na wire wire
broken wire
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
natanggal na wire sa pag kahinang nag kunektado sa buttery
removed wire
Последнее обновление: 2022-02-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nahuli ang magnanakaw dahil sa ginawang pagtutulungan ng mga security at staff ng watson at narekober sa kanyang position ang mga ninakaw na gamit.
Последнее обновление: 2021-06-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nakakabuti ang isang centavo kysa sa ninakaw na peso, sapagkat sabihin pa mating isang peso lang ang inyong ninakaw ang dignidad ng tao kapag itoy nadumihan hindi na matatangal ang mantsya kahoy ilang besis mo pa utong linisin
a centavo kysa is good for the stolen peso, because let's just say it's only one peso what you stole the dignity of man when it is soiled cannot be removed the stain
Последнее обновление: 2022-03-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ang tula ni jess santiago ay naging challenge sa akin. sa umpisa ay nahirapan akong unawain ito dahil hindi ako gaanong kabihasa sa filipino. paulit-ulit kong pinasadahan ang tula at pagkatapos ay unti-unti ko nang nabuo ang aking pagkakaintindi dito. ang “kung tula ay isa lamang” ni jess santiago ay naisulat noong panahon ng martial law sa pilipinas. kung ito ay isasaalang-alang natin, maaaring sabihin na isinulat ni santiago ang tula bilang panawagan at paalala sa mga makata noon kung ano ang responsibilidad nila bilang isang manunulat sa panahon ng krisis. “malaon nang pinamanhid ng dalita ang panlasa” sa linyang ito, sinasabi ni santiago na sa panahon ng krisis tulad ng martial law, wala nang kwenta ang aesthetics at mababangong salita pati na rin ang anyo at porma kung hindi malaman ang iyong tula. sa mga panahon ng krisis upang maging matunog at magkaroon ng saysay ang iyong tula, ang sining mo ay dapat makakatulong sa masa. at ang kailangan ng masa ay mga boses na makapagsisiwalat ng kanilang mga suliranin, mga boses na nagdadala ng katotohanan. iyong boses na makapupukaw sa masang matagal nang binubulag ng sistema. ang pagbanggit ni santiago sa mga gulay tulad ng kangkong at talbos ng kamote na nais niyang matanggap sa halip ng pumpon ng mga salita ay ang pagnanais niya sa masustansyang tula, iyong makabubusog sa gutom niya sa kaalaman, sa karunungan at katotohanan. at kung pumpon na nga lang ng mga salita ang ibibigay sa kanya, mas pipiliin na lamang niya ang maruming talbos ng kamote o ang ninakaw na kangkong dahil kahit papaano may maibibigay paring sustansya ito at makasasapat sa pisikal na gutom niya. pinapaalala ni santiago na responsibilidad ng mga manunulat na isigaw ang katotohanan at pukawin ang damdamin ng mga mambabasa nito upang magising at lumaban. kailangang bitbitin ng mga makata ang tinig ng masa at magsulat para sa masa dahil ang sining ay para sa masa. napagtanto ko na hindi lamang ito nag-aapply sa panahon ng krisis dahil importante kahit kailan sa malikhaing pagsulat na may bigat ang iyong mga salita, may mas malalim na pagpapahiwatig. tulad nga ng naging talakayan sa klase ukol sa malikhaing pagsulat, ang paalala ni santiago ay pareho: upang maging malikhain ang pagsulat, kinakailangang may katotohanan, may bagong lasa, at may panawagan. dahil kung wala ang mga ito, hindi tula ang iyong sinulat kundi basta lamang pumpon ng mga salita. bata pa lamang ako noong huli akong nagsulat ng tula at ito ay isinulat ko pa sa ingles. wala pa akong alam sa technicalities ng pagsulat noon. ngunit, sa pagbabasa ng tula ni jess santiag, muli niyang pinukaw ang kagustuhan kong magsulat muli at matuto. ginising din ni santiago ang diwang makabayan sa akin at ang pagnanais na makagawa ng sining na para sa masa. sa paglaon ko sa kursong ito, nais kong bitbitin ang aral na ito at matutong makapagsulat ng tula habang isinasakatuparan ang mga paalala ni jess santiago.
Последнее обновление: 2021-03-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник: