Вы искали: ninakaw na wire (Тагальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

English

Информация

Tagalog

ninakaw na wire

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Английский

Информация

Тагальский

ninakaw na pera

Английский

stolen money

Последнее обновление: 2016-08-01
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

ninakaw na wire ng kuryente

Английский

Последнее обновление: 2024-04-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

ninakaw na sasakyan

Английский

installment vehicle

Последнее обновление: 2021-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

ninakaw na nakakabit wire sa basement

Английский

stolen wire in basement

Последнее обновление: 2022-06-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

abang na wire

Английский

wired wire

Последнее обновление: 2019-12-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

amoy sunog na wire

Английский

smells of electric fire

Последнее обновление: 2020-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

buhol buhol na wire

Английский

baby pa english nga po, "head office lang yung contact person namin dito at sila na makikipagcoordinate sa branches nila". hehe

Последнее обновление: 2020-06-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

naputol na wire ng kuryente

Английский

bulok na wire

Последнее обновление: 2022-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

anu ang kahulugan ng putol na wire

Английский

what is the meaning of broken wire

Последнее обновление: 2020-10-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

nasunog na wire ng poste ng kuryente

Английский

burnt electric pole

Последнее обновление: 2024-01-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

sirang o hindi na gumagana na wire wire

Английский

broken wire

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

natanggal na wire sa pag kahinang nag kunektado sa buttery

Английский

removed wire

Последнее обновление: 2022-02-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

nahuli ang magnanakaw dahil sa ginawang pagtutulungan ng mga security at staff ng watson at narekober sa kanyang position ang mga ninakaw na gamit.

Английский

Последнее обновление: 2021-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

nakakabuti ang isang centavo kysa sa ninakaw na peso, sapagkat sabihin pa mating isang peso lang ang inyong ninakaw ang dignidad ng tao kapag itoy nadumihan hindi na matatangal ang mantsya kahoy ilang besis mo pa utong linisin

Английский

a centavo kysa is good for the stolen peso, because let's just say it's only one peso what you stole the dignity of man when it is soiled cannot be removed the stain

Последнее обновление: 2022-03-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

ang tula ni jess santiago ay naging challenge sa akin. sa umpisa ay nahirapan akong unawain ito dahil hindi ako gaanong kabihasa sa filipino. paulit-ulit kong pinasadahan ang tula at pagkatapos ay unti-unti ko nang nabuo ang aking pagkakaintindi dito. ang “kung tula ay isa lamang” ni jess santiago ay naisulat noong panahon ng martial law sa pilipinas. kung ito ay isasaalang-alang natin, maaaring sabihin na isinulat ni santiago ang tula bilang panawagan at paalala sa mga makata noon kung ano ang responsibilidad nila bilang isang manunulat sa panahon ng krisis. “malaon nang pinamanhid ng dalita ang panlasa” sa linyang ito, sinasabi ni santiago na sa panahon ng krisis tulad ng martial law, wala nang kwenta ang aesthetics at mababangong salita pati na rin ang anyo at porma kung hindi malaman ang iyong tula. sa mga panahon ng krisis upang maging matunog at magkaroon ng saysay ang iyong tula, ang sining mo ay dapat makakatulong sa masa. at ang kailangan ng masa ay mga boses na makapagsisiwalat ng kanilang mga suliranin, mga boses na nagdadala ng katotohanan. iyong boses na makapupukaw sa masang matagal nang binubulag ng sistema. ang pagbanggit ni santiago sa mga gulay tulad ng kangkong at talbos ng kamote na nais niyang matanggap sa halip ng pumpon ng mga salita ay ang pagnanais niya sa masustansyang tula, iyong makabubusog sa gutom niya sa kaalaman, sa karunungan at katotohanan. at kung pumpon na nga lang ng mga salita ang ibibigay sa kanya, mas pipiliin na lamang niya ang maruming talbos ng kamote o ang ninakaw na kangkong dahil kahit papaano may maibibigay paring sustansya ito at makasasapat sa pisikal na gutom niya. pinapaalala ni santiago na responsibilidad ng mga manunulat na isigaw ang katotohanan at pukawin ang damdamin ng mga mambabasa nito upang magising at lumaban. kailangang bitbitin ng mga makata ang tinig ng masa at magsulat para sa masa dahil ang sining ay para sa masa. napagtanto ko na hindi lamang ito nag-aapply sa panahon ng krisis dahil importante kahit kailan sa malikhaing pagsulat na may bigat ang iyong mga salita, may mas malalim na pagpapahiwatig. tulad nga ng naging talakayan sa klase ukol sa malikhaing pagsulat, ang paalala ni santiago ay pareho: upang maging malikhain ang pagsulat, kinakailangang may katotohanan, may bagong lasa, at may panawagan. dahil kung wala ang mga ito, hindi tula ang iyong sinulat kundi basta lamang pumpon ng mga salita. bata pa lamang ako noong huli akong nagsulat ng tula at ito ay isinulat ko pa sa ingles. wala pa akong alam sa technicalities ng pagsulat noon. ngunit, sa pagbabasa ng tula ni jess santiag, muli niyang pinukaw ang kagustuhan kong magsulat muli at matuto. ginising din ni santiago ang diwang makabayan sa akin at ang pagnanais na makagawa ng sining na para sa masa. sa paglaon ko sa kursong ito, nais kong bitbitin ang aral na ito at matutong makapagsulat ng tula habang isinasakatuparan ang mga paalala ni jess santiago.

Английский

Последнее обновление: 2021-03-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,027,218,799 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK