Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at ang pagtakas ay mapapawi sa matulin; at ang malakas ay hindi makaaasa sa kaniyang kalakasan; ni ang makapangyarihan man ay makapagliligtas sa sarili;
den hurtige kan ikke undfly, den stærke ej bruge sin kraft; ej redder helten sit liv,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang takot sa panginoon ay pasimula ng kaalaman: nguni't ang mangmang ay humahamak sa karunungan at turo.
herrens frygt er kundskabs begyndelse, dårer ringeagter visdom og tugt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
natuwa ang egipto nang sila'y magsialis; sapagka't ang takot sa kanila ay nahulog sa kanila.
Ægypterne glæded sig, da de drog bort, thi de var grebet af rædsel for dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang takot sa dios ay napasa lahat na kaharian ng mga lupain, nang kanilang mabalitaang ang panginoon ay nakipaglaban sa mga kaaway ng israel.
men en guds rædsel kom over alle lande og riger, da de hørte, at herren havde kæmpet mod israels fjender.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't kanilang ipinagtanim ang kaalaman, at hindi pinili ang takot sa panginoon.
fordi de hadede kundskab og ikke valgte herrens frygt;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang takot sa panginoon ay malinis, na nananatili magpakailan man: ang mga kahatulan ng panginoon ay katotohanan, at lubos na matuwid.
herrens forskrifter er rette, glæder hjertet, herrens bud er purt, giver Øjet glans,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
walang takot sa pagibig: kundi ang sakdal na pagibig ay nagpapalayas ng takot, sapagka't ang takot ay may kaparusahan; at ang natatakot ay hindi pa pinasasakdal sa pagibig.
frygt er ikke i kærligheden, men den fuldkomne kærlighed driver frygten ud; thi frygt bringer straf; men den, som frygter, er ikke fuldkommet i kærligheden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sinabi ko rin, ang bagay na inyong ginagawa ay hindi mabuti: hindi ba kayo marapat magsilakad sa takot sa ating dios, dahil sa pagdusta ng mga bansa, na ating mga kaaway?
men jeg fortsatte: det er ikke ret af eder at handle således! skulde i ikke vandre i frygt for vor gud af hensyn til hedningerne, vore fjenders spot?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ni moises sa bayan, huwag kayong matakot: sapagka't ang dios ay naparito upang subukin kayo, at upang ang takot sa kaniya ay sumainyo, upang huwag kayong magkasala.
men moses svarede folket: "frygt ikke, thi gud er kommet for at prøve eder, og for at i kan lære at frygte for ham, så i ikke synder."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang mga judio ay nagpipisan sa kanilang mga bayan sa lahat na lalawigan ng haring assuero, upang magbuhat ng kamay sa mga nagbabanta ng kanilang kapahamakan: at walang makatayo sa kanila; sapagka't ang takot sa kanila ay nahulog sa lahat ng mga bayan.
sluttede jøderne sig sammen i deres byer i alle kong ahasverus's lande for at lægge hånd på dem, der vilde dem ondt; og ingen holdt stand imod dem, thi frygt for dem var faldet på alle folkene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ang mga pinuno ay hindi kilabot sa gawang mabuti, kundi sa masama. at ibig mo bagang mawalaan ng takot sa may kapangyarihan? gawin mo ang mabuti, at magkakamit ka ng kapurihan sa kaniya:
thi de styrende ere ikke en skræk for den gode gerning, men for den onde. men vil du være uden frygt for Øvrigheden, så gør det gode, og du skal få ros af den.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ngayon nga'y sumainyo nawa ang takot sa panginoon; magsipagingat kayo at inyong gawin: sapagka't walang kasamaan sa panginoon nating dios, o tumangi man sa mga tao, o tumanggap man ng mga suhol.
derfor være herrens frygt over eder! vær varsomme med, hvad i foretager eder, thi hos herren vor gud er der hverken uret eller personsanseelse, ej heller tager han imod bestikkelse!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nang magkagayo'y sinabi ko, ah panginoong dios! narito, ang aking kaluluwa ay hindi nadumhan, sapagka't mula sa aking kabataan hanggang ngayon ay hindi ako kumain ng namamatay sa sarili, o nilapa ng mga hayop; o pumasok man ang kasuklamsuklam na karne sa aking bibig.
men jeg sagde: "ak, herre, herre, jeg har endnu aldrig været uren; noget selvdødt eller sønderrevet har jeg fra barnsben aldrig spist, og urent kød kom aldrig i min mund!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang nalabi sa israel ay hindi gagawa ng kasamaan, ni magsasalita man ng mga kabulaanan; ni masusumpungan man ang isang magdarayang dila sa kanilang bibig; sapagka't sila'y magsisikain at magsisihiga, at walang takot sa kanila.
uret øver de ikke og taler ej løgn, der findes ej i deres mund en svigefuld tunge; thi de skal græsse og raste uden at skræmmes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't ang mga dating tagapamahala na una sa akin ay naging pasan sa bayan, at kumuha sa kanila ng tinapay at alak, bukod sa apat na pung siklong pilak; oo, pati ng kanilang mga lingkod ay nagpupuno sa bayan: nguni't ang gayon ay hindi ko ginawa, dahil sa takot sa dios.
medens mine forgængere, de tidligere statholdere, lagde tynge på folket og for brød og vin daglig afkrævede dem fyrretyve sekel sølv, ligesom også deres tjenere optrådte som folkets herrer. det undlod jeg at gøre af frygt for gud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.