Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ang moab ay sira; ang kaniyang mga bata ay nagpadinig ng kanilang hibik.
moab er brudt sammen; lad skriget lyde til zoar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at silang nagsikain ay apat na libong lalake, bukod ang mga babae at mga bata.
men de, som spiste, vare fire tusinde mænd, foruden kvinder og børn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at lumabas ang ibang anghel sa templong nasa langit, na may panggapas din namang matalas.
og en anden engel gik ud fra templet i himmelen; også han havde en skarp segl.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at lumabas ang isang bayani sa kampamento ng mga filisteo na nagngangalang goliath, taga gath, na ang taas ay anim na siko at isang dangkal.
da trådte en tvekæmper ved navn goliat fra gat ud af filisternes rækker, seks alen og et spand høj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at lumabas ang mga anak ni benjamin sa gabaa at ibinuwal sa lupa sa mga israelita sa araw na yaon ay dalawang pu't dalawang libong lalake.
men benjaminiterne gjorde udfald fra gibea og fældede den dag 22.000 mand af israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nangyari nga nang mga araw na yaon na lumabas ang isang utos mula kay augusto cesar, na magpatala ang buong sanglibutan.
men det skete i de dage, at en befaling udgik fra kejser augustus, at al verden skulde skrives i mandtal.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mga binata at gayon din ng mga dalaga; mga matanda at mga bata:
ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at lumabas ang hari at ang buong bayan na kasunod niya: at sila'y nagpahinga sa beth-merac.
så drog kongen ud, fulgt af alle sine folk. ved det sidste hus gjorde de holdt,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at pagkatapos ay lumabas ang kaniyang kapatid, na siyang may sinulid na mapula sa kamay: at tinawag na zara ang kaniyang pangalan.
derefter kom broderen med den røde snor om hånden frem, og ham kaldte man zera.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at lumabas ang sa benjamin sa gabaa laban sa kanila nang ikalawang araw, at nabuwal uli sa lupa sa mga anak ni israel ay labing walong libong lalake; lahat ng mga ito ay humahawak ng tabak.
men benjaminiterne gjorde udfald fra gibea for at møde dem den anden dag, og de fældede yderligere 18.000 mand af israelitterne, alle sammen våbenføre mænd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at lumabas ang isang tinig sa luklukan, na nagsasabi, purihin ninyo ang ating dios, ninyong lahat na mga lingkod niya, ninyong lahat na mga natatakot sa kaniya, maliliit at malalaki.
og en røst udgik fra tronen og sagde: lover vor gud, alle hans tjenere, i, som frygte ham, de små og de store!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
datapuwa't pagkapagtipon ni pablo ng isang bigkis na kahoy at mailagay sa apoy, ay lumabas ang isang ulupong dahil sa init, at kumapit sa kaniyang kamay.
men da paulus samlede en bunke ris og lagde på bålet, krøb der en Øgle ud på grund af varmen og hængte sig fast ved hans hånd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at lumabas ang apoy sa mga tutungkurin ng kaniyang mga sanga, sinupok ang kaniyang bunga, na anopa't nawalan ng matibay na tutungkurin na magiging cetro upang ipagpuno. ito ay panaghoy, at magiging pinakapanaghoy.
ild for ud af dens gren, fortæred dens ranker og frugt: en stolt gren findes ej på den til herskerspir. dette er en klagesang, og en klagesang blev det.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nagsilaki ang mga bata; at si esau ay naging maliksi sa pangangaso, lalake sa parang; at si jacob ay lalaking tahimik, na tumatahan sa mga tolda.
drengene voksede til, og esau blev en dygtig jæger, der færdedes i Ødemarken, men jakob en fredsommelig mand, en mand, som boede i telt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nagbubuno ang mga bata sa loob niya; at kaniyang sinabi, kung ganito'y bakit nabubuhay pa ako? at siya'y yumaong nagsiyasat sa panginoon.
men da sønnerne brødes i hendes liv, sagde hun: "står det således til, hvorfor lever jeg da?" og hun gik hen for at adspørge herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at bumangon si jacob mula sa beerseba; at dinala ng mga anak ni israel si jacob na kanilang ama, at ang kanilang mga bata, at ang kanilang mga asawa, sa mga kariton na ipinadala ni faraon kay jacob.
da brød jakob op fra be'ersjeba; og israels sønner satte deres fader jakob og deres børn og kvinder på de vogne, farao havde sendt til at hente ham på.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at tinawag ni faraon si moises, at sinabi, yumaon kayo, maglingkod kayo sa panginoon; inyo lamang iwan ang inyong mga kawan at ang inyong mga bakahan; isama rin naman ninyo ang inyong mga bata.
da lod farao moses kalde og sagde: "drag hen og dyrk herren. dog skal eders småkvæg og hornkvæg blive tilbage, men eders kvinder og børn må i tage med."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at kaniyang sinabi sa kanila, sumainyo nawa ang panginoon, na gaya ng aking pagpapayaon sa inyo, at sa inyong mga bata: magingat kayo; sapagka't ang kasamaan ay nasa harap ninyo.
da sagde han til dem: "herren være med eder, om jeg lader eder rejse sammen med eders kvinder og børn! der ser man, at i har ondt i sinde!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at itiningin ni jacob ang kaniyang mga mata at tumingin, at, narito, si esau ay dumarating, at kasama niya'y apat na raang tao. at kaniyang binahagi ang mga bata kay lea at kay raquel, at sa dalawang alilang babae.
da jakob så op, fik han Øje på esau, der kom fulgt af 400 mand. så delte han børnene mellem lea, rakel og de to trælkvinder,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't ang mga babae, at ang mga bata, at ang mga hayop, at ang buong nasa bayan, pati ng buong nasamsam doon, ay kukunin mong pinakasamsam; at kakanin mo ang samsam sa iyong mga kaaway na ibinigay sa iyo ng panginoon mong dios.
men kvinderne, børnene, kvæget og alt, hvad der er i byen, alt, hvad der røves i den, må du tage som bytte, og du må gøre dig til gode med det, som røves fra dine fjender, hvad herren din gud giver dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.