Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
may kasamaan na nakita ako sa ilalim ng araw, at mabigat sa mga tao:
der er et onde, jeg så under solen, og som tynger menneskene hårdt:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa aba ko, na nakikipamayan sa mesech, na tumatahan ako sa mga tolda sa kedar!
ve mig, at jeg må leve som fremmed i mesjek, bo iblandt kedars telte!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
galit ako sa mga taong paasa at walang isang salita.
dia at pichido
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 80
Качество:
kaniyang pinatahan ako sa mga madilim na dako, gaya ng nangamatay nang malaon.
lod mig bo i mørke som de, der for længst er døde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sinasabi ng tamad, may leon sa labas: mapapatay ako sa mga lansangan.
den lade siger: "en løve på gaden! jeg kan let blive revet ihjel på torvet."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
iligtas mo ako sa mga manggagawa ng kasamaan, at iligtas mo ako sa mga mabagsik na tao.
fri mig fra mine fjender, min gud bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iyong inilapag ako sa pinakamalalim na hukay, sa mga madilim na dako, sa mga kalaliman.
kastet hen imellem de døde, blandt faldne, der hviler i graven, hvem du ej mindes mere, thi fra din hånd er de revet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at aking sinabi, panginoon, napagtatalastas nila na ako ang nagbilanggo at humampas sa bawa't sinagoga sa mga nagsisisampalataya sa iyo:
og jeg sagde: herre! de vide selv, at jeg fængslede og piskede trindt om i synagogerne dem, som troede på dig,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kung magkagayo'y pinupukaw mo ako ng mga panaginip, at pinangingilabot mo ako sa mga pangitain:
da ængster du mig med drømme, skræmmer mig op ved syner,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kanilang malalaman na ako ang panginoon, pagka sila'y aking pinanabog sa gitna ng mga bansa, at aking pinangalat sa mga lupain.
da skal de kende, at jeg er herren, når jeg spreder dem: blandt folkene og udstrør dem i landene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tapat ang pasabi, at nararapat tanggapin ng lahat, na si cristo jesus ay naparito sa sanglibutan upang iligtas ang mga makasalanan; na ako ang pangulo sa mga ito;
den tale er troværdig og al modtagelse værd, at kristus jesus kom til verden for at frelse syndere, iblandt hvilke jeg er den største"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at aking pangangalatin ang mga taga egipto sa gitna ng mga bansa, at pananabugin ko sila sa mga lupain; at kanilang malalaman na ako ang panginoon.
og jeg spreder Ægypterne blandt folkene og udstrør dem i landene; og de skal kende, at jeg er herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ako'y magpapasapit ng apoy sa magog, at sa kanilang nagsisitahang tiwasay sa mga pulo; at kanilang malalaman na ako ang panginoon.
og jeg sætter ild på magog og på de fjerne strandes trygge indbyggere; og de skal kende, at jeg er herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at wala na ako sa sanglibutan, at ang mga ito ay nasa sanglibutan, at ako'y paririyan sa iyo. amang banal, ingatan mo sila sa iyong pangalan yaong mga ibinigay mo sa akin, upang sila'y maging isa, na gaya naman natin.
og jeg er ikke mere i verden, men disse ere i verden, og jeg kommer til dig. hellige fader! bevar dem i dit navn, hvilket du har givet mig, for at de må være et ligesom vi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at bakit hindi mo ipinatatawad ang aking pagsalangsang, at inaalis ang aking kasamaan? sapagka't ngayo'y mahihiga ako sa alabok; at ako'y hahanapin mong mainam, nguni't wala na ako.
hvorfor tilgiver du ikke min synd og lader min brøde uænset? snart ligger jeg jo under mulde, du søger mig - og jeg er ikke mere!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.