Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at yamang pinalaya kayo sa kasalanan ay naging mga alipin kayo ng katuwiran.
og frigjorde fra synden bleve i retfærdighedens tjenere.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ang namatay ay ligtas na sa kasalanan.
thi den, som er død, er retfærdiggjort fra synden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
isang lalaking kambing na handog dahil sa kasalanan;
en gedebuk til syndoffer
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
isang lalake sa mga kambing na handog dahil sa kasalanan;
en gedebuk til syndoffer
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 9
Качество:
narito, ako'y inanyuan sa kasamaan; at sa kasalanan ay ipinaglihi ako ng aking ina,
mine overtrædelser kender jeg jo, min synd står mig altid for Øje.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sila'y nagsisikain sa kasalanan ng aking bayan, at inilalagak ang kanilang puso sa kanilang kasamaan.
mit folks synd lever de af, dets brøde hungrer de efter.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kung saan may kapatawaran ng mga ito ay wala nang paghahandog na patungkol pa sa kasalanan.
men hvor der er forladelse for disse, er der ikke mere offer for synd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(oo, hindi ko tiniis ang aking bibig sa kasalanan sa paghingi ng kaniyang buhay na may sumpa;)
nej, jeg tillod ikke min gane at synde, så jeg bandende kræved hans sjæl.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hindi pa kayo nakikipaglaban hanggang sa mabubo ang dugo, na nakikipagaway laban sa kasalanan:
endnu have i ikke stået imod indtil blodet i eders kamp imod synden,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag mong ipatong na madalian ang iyong mga kamay sa kanino man, ni huwag kang makaramay sa mga kasalanan ng iba: ingatan mong malinis ang iyong sarili.
vær ikke hastig til at lægge hænder på nogen, og gør dig ikke delagtig i andres synder; hold dig selv ren!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ipaglaban mo ang iyong usap sa iyong kapuwa, at huwag mong ihayag ang lihim ng iba:
før sagen med din næste til ende, men røb ej andenmands hemmelighed
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dahil nga sa mga kasalanan ng kaniyang mga propeta, at sa mga kasamaan ng kaniyang mga saserdote, na nagbubo ng dugo ng mga ganap sa gitna niya.
det var for profeternes synd, for præsternes brøde, som i dets midte udgød retfærdiges blod.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ihaharap ni aaron ang kambing na kinahulugan ng kapalaran sa panginoon, at ihahandog na pinakahandog dahil sa kasalanan.
og den buk, der ved loddet tilfalder herren, skal aron føre frem og ofre som syndoffer;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
purihin ka ng ibang tao at huwag ng iyong sariling bibig; ng iba, at huwag ng iyong sariling mga labi.
lad en anden rose dig, ikke din mund, en fremmed, ikke dine egne læber.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ihaharap ng saserdote yaon sa harapan ng panginoon, at ihahandog ang kaniyang handog dahil sa kasalanan at ang kaniyang handog na susunugin:
så skal præsten bringe det for herrens Åsyn og ofre hans syndoffer og brændoffer,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maging kaunti nawa ang kaniyang mga kaarawan; at kunin nawa ng iba ang kaniyang katungkulan.
hans livsdage blive kun få, hans embede tage en anden;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at araw-araw ay maghahandog ka ng toro na pinakahandog, dahil sa kasalanan na pinakapangtubos: at iyong lilinisin ang dambana pagka iyong ipinanggagawa ng katubusan yaon; at iyong papahiran ng langis upang pakabanalin.
daglig skal du ofre en syndoffertyr til soning og rense alteret for synd ved at fuldbyrde soningen på det, og du skal salve det for at hellige det.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ng kaniyang panginoon sa kaniya, hindi tayo liliko sa bayan ng iba, na hindi sa mga anak ni israel; kundi dadaan tayo sa gabaa.
men hans herre svarede: "vi vil ikke tage ind i en by, der ejes af fremmede, som ikke hører til israelitterne, men vi vil drage videre til gibea!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang lalake na mangalunya sa asawa ng iba, sa makatuwid baga'y yaong mangalunya sa asawa ng kaniyang kapuwa, ay papatayin na walang pagsala ang nangangalunya at ang napakalunya.
om nogen bedriver hor med en anden mands hustru, om nogen bedriver hor med sin næstes hustru, da skal de lide døden, horkarlen såvel som horkvinden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
siyang makikita ko ng sarili, at mamamasdan ng aking mga mata, at hindi ng iba. ang aking puso ay natutunaw sa loob ko.
hvem jeg skal se på min side; ham skal mine Øjne se, ingen fremmed! mine nyrer forgår i mit indre!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.