İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at yamang pinalaya kayo sa kasalanan ay naging mga alipin kayo ng katuwiran.
og frigjorde fra synden bleve i retfærdighedens tjenere.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't ang namatay ay ligtas na sa kasalanan.
thi den, som er død, er retfærdiggjort fra synden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
isang lalaking kambing na handog dahil sa kasalanan;
en gedebuk til syndoffer
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
isang lalake sa mga kambing na handog dahil sa kasalanan;
en gedebuk til syndoffer
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:
narito, ako'y inanyuan sa kasamaan; at sa kasalanan ay ipinaglihi ako ng aking ina,
mine overtrædelser kender jeg jo, min synd står mig altid for Øje.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sila'y nagsisikain sa kasalanan ng aking bayan, at inilalagak ang kanilang puso sa kanilang kasamaan.
mit folks synd lever de af, dets brøde hungrer de efter.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kung saan may kapatawaran ng mga ito ay wala nang paghahandog na patungkol pa sa kasalanan.
men hvor der er forladelse for disse, er der ikke mere offer for synd.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(oo, hindi ko tiniis ang aking bibig sa kasalanan sa paghingi ng kaniyang buhay na may sumpa;)
nej, jeg tillod ikke min gane at synde, så jeg bandende kræved hans sjæl.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hindi pa kayo nakikipaglaban hanggang sa mabubo ang dugo, na nakikipagaway laban sa kasalanan:
endnu have i ikke stået imod indtil blodet i eders kamp imod synden,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huwag mong ipatong na madalian ang iyong mga kamay sa kanino man, ni huwag kang makaramay sa mga kasalanan ng iba: ingatan mong malinis ang iyong sarili.
vær ikke hastig til at lægge hænder på nogen, og gør dig ikke delagtig i andres synder; hold dig selv ren!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipaglaban mo ang iyong usap sa iyong kapuwa, at huwag mong ihayag ang lihim ng iba:
før sagen med din næste til ende, men røb ej andenmands hemmelighed
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dahil nga sa mga kasalanan ng kaniyang mga propeta, at sa mga kasamaan ng kaniyang mga saserdote, na nagbubo ng dugo ng mga ganap sa gitna niya.
det var for profeternes synd, for præsternes brøde, som i dets midte udgød retfærdiges blod.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ihaharap ni aaron ang kambing na kinahulugan ng kapalaran sa panginoon, at ihahandog na pinakahandog dahil sa kasalanan.
og den buk, der ved loddet tilfalder herren, skal aron føre frem og ofre som syndoffer;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
purihin ka ng ibang tao at huwag ng iyong sariling bibig; ng iba, at huwag ng iyong sariling mga labi.
lad en anden rose dig, ikke din mund, en fremmed, ikke dine egne læber.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ihaharap ng saserdote yaon sa harapan ng panginoon, at ihahandog ang kaniyang handog dahil sa kasalanan at ang kaniyang handog na susunugin:
så skal præsten bringe det for herrens Åsyn og ofre hans syndoffer og brændoffer,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maging kaunti nawa ang kaniyang mga kaarawan; at kunin nawa ng iba ang kaniyang katungkulan.
hans livsdage blive kun få, hans embede tage en anden;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at araw-araw ay maghahandog ka ng toro na pinakahandog, dahil sa kasalanan na pinakapangtubos: at iyong lilinisin ang dambana pagka iyong ipinanggagawa ng katubusan yaon; at iyong papahiran ng langis upang pakabanalin.
daglig skal du ofre en syndoffertyr til soning og rense alteret for synd ved at fuldbyrde soningen på det, og du skal salve det for at hellige det.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi ng kaniyang panginoon sa kaniya, hindi tayo liliko sa bayan ng iba, na hindi sa mga anak ni israel; kundi dadaan tayo sa gabaa.
men hans herre svarede: "vi vil ikke tage ind i en by, der ejes af fremmede, som ikke hører til israelitterne, men vi vil drage videre til gibea!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ang lalake na mangalunya sa asawa ng iba, sa makatuwid baga'y yaong mangalunya sa asawa ng kaniyang kapuwa, ay papatayin na walang pagsala ang nangangalunya at ang napakalunya.
om nogen bedriver hor med en anden mands hustru, om nogen bedriver hor med sin næstes hustru, da skal de lide døden, horkarlen såvel som horkvinden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siyang makikita ko ng sarili, at mamamasdan ng aking mga mata, at hindi ng iba. ang aking puso ay natutunaw sa loob ko.
hvem jeg skal se på min side; ham skal mine Øjne se, ingen fremmed! mine nyrer forgår i mit indre!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.