Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
datapuwa't ngayong dumating na ang pananampalataya, ay wala na tayo sa ilalim ng tagapagturo.
men efter at troen er kommen, ere vi ikke mere under tugtemester.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't dumating na ang dakilang araw ng kanilang kagalitan; at sino ang makatatayo?
thi deres vredes støre dag er kommen; og hvem kan bestå?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ako'y iniaalay na, at ang panahon ng aking pagpanaw ay dumating na.
thi jeg ofres allerede, og tiden til mit opbrud er for hånden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sige na, kung bibigyan kita ng easter egg, aalis na ba kayo?
okay, okay, hvis jeg nu giver dig et påskeæg, forsvinder du så?
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 2
Качество:
at sa pagtira namin doong ilang araw, ay dumating na galing sa judea ang isang propeta, na nagngangalang agabo.
men da vi bleve der flere dage, kom der en profet ned fra judæa ved navn agabus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang salita ng panginoon ay dumating na ikalawa kay hagai nang ikadalawang pu't apat na araw ng buwan, na nagsasabi,
og herrens ord kom for anden gang til haggaj på den fire og tyvende bag i måneden således:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at may dumating na isa at nagsabi sa kanila, narito, ang mga lalaking ibinilanggo ninyo ay nangakatayo sa templo at nangagtuturo sa bayan.
men der kom en og meldte dem: "se, de mænd, som i satte i fængselet, stå i helligdommen og lære folket."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tingnan mo, ako'y maghihintay sa mga tawiran sa ilang, hanggang sa may dumating na salita na mula sa inyo na magpatotoo sa akin.
se, jeg bier ved vadestederne på jordansletten, indtil jeg får bud fra eder med efterretning."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bukod dito'y dumating na ikalawa ang salita ng panginoon kay jeremias, samantalang nakukulong pa siya sa looban ng bantayan, na nagsasabi,
herrens ord kom anden gang til jeremias, medens han endnu sad fængslet i vagtforgården, således:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ni mephiboseth sa hari, oo, ipakuha mo sa kaniya ang lahat, yamang ang aking panginoon na hari ay dumating na payapa sa kaniyang sariling bahay.
mefibosjet svarede kongen: "han må gerne få det hele, nu min herre kongen er kommet uskadt hjem!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at sila'y kapuwa tumakbong magkasama: at ang isang alagad ay tumakbong matulin kay sa kay pedro, at dumating na una sa libingan;
men de to løb sammen, og den anden discipel løb foran, hurtigere end peter, og kom først til graven.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tayo'y nangaghihintay ng kapayapaan, nguni't walang dumating na mabuti; at ng panahon ng kagalingan, at narito panglulupaypay!
man håber på fred, men det bliver ej godt, på lægedoms tid, men se, der er rædsel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kumuha si elias ng labing dalawang bato, ayon sa bilang ng mga lipi ng mga anak ni jacob, na sa kaniya ang salita ng panginoon ay dumating, na sinasabi, israel ang magiging iyong pangalan.
elias tog tolv sten, svarende til tallet på jakobs sønners stammer, han, til hvem herrens ord lød: "israel skal dit navn!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang salita ng panginoon ay dumating na maliwanag kay ezekiel na saserdote, na anak ni buzi, sa lupain ng mga caldeo sa pangpang ng ilog chebar: at ang kamay ng panginoon, ay sumasa kaniya.
kom herrens ord til præsten ezekiel, buzis søn, i kaldæernes land ved floden kebar, og herrens hånd kom over ham der.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yamang kahapon ka lamang dumating ay papagpapanhik manaugin na ba kita sa araw na ito na kasama namin, dangang ako'y yumayaon kung saan maaari? bumalik ka, at ibalik mo ang iyong mga kapatid; kaawaan at katotohanan nawa ang sumaiyo.
i går kom du, og i dag skulde jeg tage dig med på vor omflakken, jeg, som går uden at vide hvorhen! vend tilbage og tag dine landsmænd med; herren vise dig miskundhed og trofasthed!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hindi ba si achan na anak ni zera ay nagkasala ng pagsalangsang sa itinalagang bagay, at ang pagiinit ay nahulog sa buong kapisanan ng israel? at ang taong yaon ay hindi namatay na magisa sa kaniyang kasamaan.
dengang akan, zeras søn, øvede svig med det bandlyste, kom der da ikke vrede over hele israels menighed, skønt han kun var en enkelt mand? måtte han ikke dø for sin brøde?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
datapuwa't mangagingat kayo sa inyong sarili, baka mangalugmok ang inyong mga puso sa katakawan, at sa kalasingan, at sa mga pagsusumakit ukol sa buhay na ito, at dumating na bigla sa inyo ang araw na yaon na gaya ng silo:
men vogter eder, at eders hjerter ikke, nogen tid besværes af svir og drukkenskab og timelige bekymringer, så hin dag kommer pludseligt over eder som en snare.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang mga bagay na ito ay sinalita ni jesus; at sa pagtingala ng kaniyang mga mata sa langit, ay sinabi niya, ama, dumating na ang oras; luwalhatiin mo ang iyong anak, upang ikaw ay luwalhatiin ng anak:
dette talte jesus;og han opløftede sine Øjne til himmelen og sagde: "fader! timen er kommen; herliggør din søn, for at sønnen må herliggøre dig,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nguni't nang makita ni david na ang kaniyang mga lingkod ay nagbubulong-bulungan, nahalata ni david na ang bata ay patay na: at sinabi ni david sa kaniyang mga lingkod, patay na ba ang bata? at kanilang sinabi, siya'y patay na.
men da david så, at hans folk hviskede sammen, skønnede han, at barnet var død. så spurgte david sine folk: "er barnet død?" og de svarede: "ja, han er død!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.