Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
itali mo sa iyong mga daliri; ikintal mo sa iyong puso.
bind dem om dine fingre, skriv dem på dit hjertes tavle,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ako'y magbubulay sa iyong mga tuntunin, at gagalang sa iyong mga daan.
jeg vil grunde på dine befalinger og se til dine stier.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag mangahiwalay sa iyong mga mata; ingatan mo sa kaibuturan ng iyong puso.
det slippe dig ikke af syne, du vogte det dybt i dit hjerte;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ikaw ay nagdaan sa dagat sa iyong mga kabayo. sa bunton ng makapangyarihang tubig.
du tramper hans heste i havet, i de mange vandes dynd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
magiging kagalingan sa iyong pusod, at utak sa iyong mga buto.
så får du helse for legemet, lindring for dine ledemod.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kilalanin kung sino sa iyong mga kapantay ang may parehong pagpipilian ng karera
identify who among your peers has the same choice of career
Последнее обновление: 2021-10-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
iyong sinaway ang mga palalong sinumpa, na nagsisihiwalay sa iyong mga utos.
du truer de frække; forbandede er de, der viger fra dine bud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
narito, ako'y nanabik sa iyong mga tuntunin; buhayin mo ako sa iyong katuwiran.
se, dine befalinger længes jeg efter, hold mig i live ved din retfærd!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bubulayin ko ang lahat ng iyong gawa, at magmumuni tungkol sa iyong mga gawa.
jeg kommer herrens gerninger i hu, ja kommer dine fordums undere i hu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sapagka't sa iyong mga salita ikaw ay magiging banal, at sa iyong mga salita ay hahatulan ka.
thi af dine ord skal du retfærdiggøres, og af dine ord skal du førdømmes."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tumindig ka nga, umuwi ka sa iyong bahay: pagpasok ng iyong mga paa sa bayan ay mamamatay ang bata.
men gå nu hjem! når din fod betræder byen, skal barnet dø;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hinanap kita ng aking buong puso: oh huwag nawa akong malihis sa iyong mga utos.
af hele mit hjerte søger jeg dig, lad mig ikke fare vild fra dine bud!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hindi ako kukuha ng baka sa iyong bahay, ni ng kambing na lalake sa iyong mga kawan.
jeg tager ej tyre fra dit hus eller bukke fra dine stalde;
Последнее обновление: 2023-10-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
matuwa ka bundok ng sion, magalak ang mga anak na babae ng juda, dahil sa iyong mga kahatulan.
som dit navn så lyder din pris til jordens grænser. din højre er fuld af retfærd,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ipinaglagay ako ng silo ng masama; gayon ma'y hindi ako lumihis sa iyong mga tuntunin.
de gudløse lægger snarer for mig, men fra dine befalinger for jeg ej vild.
Последнее обновление: 2024-02-17
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
makikipaglaro ka ba sa kaniya na gaya sa isang ibon? o iyong tatalian ba siya para sa iyong mga dalaga?
hvem har åbnet dens ansigts døre? rundt om dens tænder er rædsel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
turuan mo ako ng mabuting kahatulan at kaalaman; sapagka't ako'y sumampalataya sa iyong mga utos.
giv mig forstand og indsigt, thi jeg tror på dine bud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kaya't sinugatan din naman kita ng mabigat na sugat; ginawa kitang kasiraan dahil sa iyong mga kasalanan.
derfor tog jeg til at slå dig, ødelægge dig for dine synder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inusig ako ng mga pangulo ng walang kadahilanan; nguni't ang puso ko'y nanginginig sa iyong mga salita.
fyrster forfulgte mig uden grund, men mit hjerte frygted dine ord.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at magkakaroon ng kasiyahang gatas ng kambing sa iyong pagkain, sa pagkain ng iyong sangbahayan; at pagkain sa iyong mga alilang babae.
gedemælk til mad for dig og dit hus, til livets ophold for dine piger.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: