Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ang mga patay ay nanginginig sa ilalim ng tubig, at ang mga nananahan doon.
skyggerne skælver af angst, de, som bor under vandene;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tinabunan nga sana tayo ng tubig, dinaanan nga sana ang ating kaluluwa ng agos:
så havde vandene overskyllet os, en strøm var gået over vor sjæl,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na pinapagiging tipunan ng tubig ang malaking bato. na bukal ng tubig ang pingkiang bato.
han, som gør klipper til vanddrag, til kildevæld hården flint!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at papatayin ang isa sa mga ibon sa isang sisidlang lupa sa ibabaw ng tubig na umaagos:
den ene fugl skal han slagte over et lerkar med rindende vand,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaya't kayo'y iigib ng tubig na may kagalakan sa mga balon ng kaligtasan.
i skal øse vand med glæde af frelsens kilder
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ako'y nailabas ng wala pang mga kalaliman; nang wala pang mga bukal na sagana ng tubig.
jeg fødtes, før verdensdybet var til, før kilderne, vandenes væld, var til;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't pinailanglang niya ang mga patak ng tubig, na nagiging ulan mula sa singaw na yaon:
thi dråber drager han ud af havet, i hans tåge siver de ned som regn,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at dumagsa ang tubig at lumaking mainam sa ibabaw ng lupa; at lumutang ang sasakyan sa ibabaw ng tubig.
og vandet steg og stod højt over jorden, og arken flød på vandet;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gumawa ako sa ganang akin ng mga tipunan ng tubig, upang dumilig ng gubat na pagtatamnan ng mga puno ng kahoy:
anlagde mig damme til at vande en skov i opvækst;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang kaniyang mga mata ay gaya ng mga kalapati sa siping ng mga batis ng tubig; na hinugasan ng gatas at bagay ang pagkalagay.
hans Øjne som duer ved rindende bække, badet i mælk og siddende ved strømme,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at tinawag ng dios ang katuyuan na lupa, at ang kapisanan ng tubig ay tinawag niyang mga dagat: at nakita ng dios na mabuti.
og gud kaldte det faste land jord, og stedet, hvor vandet samlede sig, kaldte han hav. og gud så, at det var godt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
inuukit ng tubig ang mga bato; tinatangay ng mga baha niyaon ang alabok ng lupa: sa gayon iyong sinisira ang pagasa ng tao.
som vandet udhuler sten og plaskregn bortskyller jord, så har du udslukt menneskets håb.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at patuloy sa azmon, at palabas sa batis ng egipto, at ang mga labasan ng hangganan ay sa dagat: ito ang magiging inyong hangganang timugan.
går videre til azmon og fortsætter til Ægyptens bæk; så ender grænsen ved havet. det er deres sydgrænse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kaniyang lilinisin ng dugo ng ibon ang bahay at ng agos ng tubig, at ng ibong buhay at ng kahoy na cedro, at ng hisopo, at ng grana:
og således rense det for synd med fuglens blod, det rindende vand, den levende fugl, cedertræet, ysopkvisten og det karmoisinrøde garn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kung ang iyong kaaway ay magutom, bigyan mo siya ng pagkain na makakain; at kung siya'y mauhaw, bigyan mo siya ng tubig na maiinom:
sulter din fjende, så giv ham at spise, tørster han, giv ham at drikke;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pagbibilhan mo ako ng pagkain sa salapi, upang makakain ako, at bibigyan mo ako ng tubig sa salapi, upang makainom ako; paraanin mo lamang ako ng aking mga paa;
fødevarer at spise skal du sælge mig for penge, og vand at drikke skal du give mig for penge, jeg beder kun om at måtte drage igennem til fods,
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 7
Качество:
at nang sila'y dumating sa mara, ay hindi sila makainom ng tubig sa mara, sapagka't mapait: kaya't ang pangalang itinawag ay mara.
så nåede de mara, men de kunde ikke drikke vandet for dets bitre smag, thi det var bittert; derfor kaldte man stedet mara.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang daan sa harap ng mga yaon ay gaya ng anyo ng daan sa mga silid na nangasa dakong hilagaan; ayon sa haba ay gayon ang luwang: ang lahat ng labasan ng mga yaon ay ayon sa mga anyo ng mga yaon, at ayon sa mga pintuan ng mga yaon.
med en gang foran; de så ud som kamrene mod nord; havde samme længde og bredde, og alle udgange var her som hist, ligesom de var indrettet på samme måde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang hangganan ay abot sa tabor, at sahasim, at sa beth-semes; at ang mga labasan ng hangganan ng mga yaon ay sa jordan: labing anim na bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.
og grænsen berører tabor, sja-hazim og bet-sjemesj og ender ved jordan; tilsammen seksten byer med landsbyer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang hangganan ay patuloy sa tabi ng beth-hogla na dakong hilagaan, at ang labasan ng hangganan ay sa hilagaang dagat-dagatan ng dagat na alat, sa timugang dulo ng jordan; ito ang timugang hangganan.
så går den videre til bjergryggen norden for bet-hogla og ender norden for salthavets bugt ved jordans udløb; det er sydgrænsen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.