Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kinantot ko si ate
Последнее обновление: 2024-03-04
Частота использования: 1
Качество:
kinantot ko si mama true story
jeg rørte ved mors sande historie
Последнее обновление: 2022-06-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ang mga anak ni raquel, ay: si jose at si benjamin:
rakels sønner: josef og benjamin;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ang mga anak ni raquel na asawa ni jacob; si jose at si benjamin.
rakels, jakobs hustrus, sønner josef og benjamin;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at namatay si jose, at ang lahat niyang kapatid at ang buong lahing yaon.
imidlertid døde josef og alle hans brødre og hele dette slægtled.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at yumakap si jose sa mukha ng kaniyang ama, at umiyak sa ibabaw niya, at hinalikan niya siya.
da kastede josef sig over sin faders ansigt, græd og kyssede ham;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gayon ma'y hindi na naalaala si jose ng puno ng mga katiwala ng saro, kundi nalimutan siya.
men overmundskænken tænkte ikke på josef; han glemte ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sa ikalawa'y napakilala si jose sa kaniyang mga kapatid; at nahayag kay faraon ang lahi ni jose.
og anden gang blev josef genkendt af sine brødre, og josefs herkomst blev åbenbar for farao.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sumagot si jose kay faraon, na sinasabi, wala sa akin; dios ang magbibigay ng sagot sa kapayapaan kay faraon.
josef svarede farao: "ikke jeg men gud vil give farao et gunstigt svar!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at nagbangon si jose sa kaniyang pagkakatulog, at ginawa niya ang ayon sa ipinagutos sa kaniya ng anghel ng panginoon, at tinanggap ang kaniyang asawa;
men da josef vågnede op at søvnen, gjorde han, som herrens engel havde befalet ham, og han tog sin hustru til sig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si jose ay sangang mabunga, sangang mabunga na nasa tabi ng bukal; ang kaniyang mga sanga'y gumagapang sa pader.
et yppigt vintræ er josef, et yppigt vintræ ved kilden, ranker slynger sig over muren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at may nagsaysay kay jacob, at nagsabi, narito, pinaparituhan ka ng anak mong si jose: at si israel ay nagpakalakas at umupo sa higaan.
da det nu meldtes jakob, at hans søn josef var kommet, tog israel sig sammen og satte sig oprejst på lejet
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
liban na lamang ang kinain ng mga binata at ang bahagi ng mga lalaking kinasama ko; si aner, si eschol, at si mamre, ay pakunin mo ng kanilang bahagi.
jeg vil intet have, kun hvad de unge mænd har fortæret, og mine ledsagere, aner, esjkol og mamres del, lad dem få deres del!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sa gayo'y namatay si jose na may isang daan at sangpung taon: at kanilang inembalsama siya, at siya'y inilagay sa isang kabaong sa egipto.
josef døde 110 År gammel, og man balsamerede ham og lagde ham i kiste i Ægypten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at umahon si jose upang ilibing ang kaniyang ama: at kasama niyang umahon ang lahat ng lingkod ni faraon, ang mga matanda sa kaniyang sangbahayan, at ang lahat na matanda sa lupain ng egipto;
så drog josef op for at jorde sin fader, og med ham drog alle faraos tjenere, de ypperste i hans hus og de ypperste i Ægypten,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at pinanganlan ni faraon si jose na zaphnath-paanea, at ibinigay na asawa sa kaniya si asenath, na anak ni potiphera, na saserdote sa on. at lumabas si jose, sa lupain ng egipto.
derpå gav farao josef navnet zafenat panea, og han lod ham ægte asenat, en datter af præsten potifera i on; og josef drog omkring i Ægypten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: