Вы искали: kaugalian at trdisyun ng mga tao sa sing... (Тагальский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Danish

Информация

Tagalog

kaugalian at trdisyun ng mga tao sa singaporean

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Датский

Информация

Тагальский

at kayo'y kapopootan ng lahat ng mga tao dahil sa aking pangalan.

Датский

og i skulle hades af alle for mit navns skyld.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nasaysay kay abimelech, na ang lahat ng mga tao sa moog ng sichem ay nagpipisan.

Датский

og da abimelek fik melding om, at hele besætningen i sikems tårn var samlet,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at paglunsad nila sa daong, pagdaka'y nakilala siya ng mga tao,

Датский

og da de trådte ud af skibet, kendte man ham straks.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at lumitaw sa gitna ng mga kerubin ang anyo ng kamay ng isang tao sa ilalim ng kanilang mga pakpak.

Датский

under kerubernes vinger sås noget, der lignede en menneskehånd;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at pagpugayan sa mga pamilihan, at ang sila'y tawagin ng mga tao, rabi.

Датский

og lade sig hilse på torvene og kaldes rabbi af menneskene.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

gayon ma'y dadalhin siya sa libingan, at magbabantay ang mga tao sa libingan.

Датский

til graven bæres han hen, ved hans gravhøj holdes der vagt;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't ang dios ay hindi nagtatangi ng mga tao.

Датский

thi der er ikke persons anseelse hos gud.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at mayroong isa na kung tawagin ay barrabas, na nagagapos na kasama ng nangaghimagsik, mga taong nagsipatay ng mga tao sa panghihimagsik.

Датский

men der var en, som hed barabbas, der var fangen tillige med de oprørere, som under oprøret havde begået mord

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at kumuha ang mga tao sa israel ng kanilang baon, at hindi humingi ng payo sa bibig ng panginoon.

Датский

så tog mændene af deres rejsetæring; men herren rådspurgte de ikke.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sila'y tila mga tao na nangagtaas ng mga palakol sa mga kakahuyan.

Датский

det så ud, som når man løfter Økser i skovens tykning.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ito ang bahagi ng masamang tao sa dios, at ang mana ng mga mamimighati, na kanilang tinatanggap sa makapangyarihan sa lahat.

Датский

det er den gudløses lod fra gud, arven, som voldsmænd får fra den almægtige:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

siyang kumakatha ng paggawa ng kasamaan, tatawagin siya ng mga tao na masamang tao.

Датский

den, der har ondt i sinde, kaldes en rænkefuld mand.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nagbalik siya kay juda, at sinabi, hindi ko nasumpungan: at sinabi rin naman ng mga tao sa dakong yaon, walang naging patutot rito.

Датский

så vendte han tilbage til juda og sagde: "jeg fandt hende ikke, og folkene på stedet siger, at der har ikke været nogen skøge."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

tungkol sa mga gawa ng mga tao, sa pamamagitan ng salita ng iyong mga labi. ako'y nagingat sa mga daan ng pangdadahas.

Датский

ej synded min mund, hvad end mennesker gjorde; ved dine læbers ord vogted jeg mig for voldsmænds veje;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sinabi ni faraon, narito, ang mga tao sa lupain ay marami na ngayon, at inyong pinapagpapahinga sila sa mga atang sa kanila.

Датский

og farao sagde: "folket er så vist dovent nok; og nu vil i have dem fri fra deres trællearbejde!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at si hamor at si sichem na kaniyang anak ay napasa pintuang-bayan ng kanilang bayan, at sila'y nakiusap sa mga tao sa kanilang bayan, na sinasabi.

Датский

og harnor og hans søn siken gik til deres bys port og sagde til, mændene i deres by:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

gagawa baga ang tao sa kaniyang sarili ng mga dios na hindi mga dios?

Датский

kan et menneske lave sig guder? de er dog ikke guder!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at sinabi ng panginoon kay samuel, dinggin mo ang kanilang tinig at lagyan mo sila ng hari. at sinabi ni samuel sa mga tao sa israel, yumaon ang bawa't isa sa inyo sa kanikaniyang bayan.

Датский

og herren sagde til samuel: "ret dig efter dem og sæt en konge over dem!" da sagde samuel til israels mænd: "gå hjem, hver til sin by!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at kaniyang pinatay ang lahat na saserdote sa mga mataas na dako na nangandoon, sa ibabaw ng mga dambana, at sinunog ang mga buto ng mga tao sa mga yaon; at siya'y bumalik sa jerusalem.

Датский

og han lod alle højenes præster, som var der ved altrene, dræbe, og han opbrændte menneskeknogler på altrene. så vendte han tilbage til jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nang magkagayo'y sinabi ni david, ibibigay ba ng mga tao sa keila ako at ang aking mga tao sa kamay ni saul? at sinabi ng panginoon, ibibigay ka nila.

Датский

så spurgte david: "vil folkene i ke'ila overgive mig og mine mænd til saul?" herren svarede: "ja, de vil!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,178,174 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK