Вы искали: kukunin ko at ilalagay sa basurahan (Тагальский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Danish

Информация

Tagalog

kukunin ko at ilalagay sa basurahan

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Датский

Информация

Тагальский

at kukunin ng saserdote ang buslo sa iyong kamay at ilalagay sa harap ng dambana ng panginoon mong dios.

Датский

så skal præsten tage kurven af din hånd og sætte den hen foran herren din guds alter.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ilalagay mo sa dulang ang tinapay na handog sa harap ko na palagi.

Датский

på bordet skal du altid have skuebrød liggende for mit Åsyn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ilalagay ko ang aking tabernakulo sa gitna ninyo: at hindi ko kayo kapopootan.

Датский

jeg vil opslå min bolig midt iblandt eder, og min sjæl skal ikke væmmes ved eder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ilalagay niya ang mga tupa sa kaniyang kanan, datapuwa't sa kaliwa ang mga kambing.

Датский

og han skal stille fårene ved sin højre side og bukkene ved den venstre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at kaniyang kukunin ang inyong mga aliping lalake at babae, at ang inyong pinakamabuting bataan, at ang inyong mga asno, at mga ilalagay sa kaniyang mga gawain.

Датский

de bedste af eders trælle og trælkvinder, det bedste af eders hornkvæg og Æsler skal han tage og bruge til sit eget arbejde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at igagawa mo ng apat na argolyang ginto, at ilalagay mo ang mga argolya sa apat na sulok na ukol sa apat na paa niyaon.

Датский

så skal du lave fire guldringe og sætte dem på de fire hjørner ved dets fire ben;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

makinig ka, anak ko, at ikaw ay magpakapantas, at patnubayan mo ang iyong puso sa daan.

Датский

hør, min søn, og bliv viis, lad dit hjerte gå den lige vej.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sa katapusan ng bawa't tatlong taon ay iyong kukunin ang buong ikasangpung bahagi ng iyong bunga ng taong yaon, at iyong ilalagay sa loob ng iyong mga pintuang-daan:

Датский

men hver gang der er gået tre År, skal du tage al tienden af din afgrøde i det År og samle den inden dine porte,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at igagawa mo ang ibabaw ng pektoral ng dalawang singsing na ginto, at ilalagay mo ang dalawang singsing sa dalawang sulok ng itaas ng pektoral.

Датский

til brystskjoldet skal du lave to guldringe og sætte disse to ringe på brystskjoldets øverste hjørner,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang mga pingga niyao'y isusuot sa mga argolya, at ang mga pingga ay ilalagay sa dalawang tagiliran ng dambana, pagka dinadala.

Датский

og stængerne skal stikkes gennem ringene, så at de sidder langs alterets to sider, når det bæres.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

aking ipinahayag ang mga lakad ko, at ikaw ay sumagot sa akin: ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.

Датский

mine veje lagde jeg frem, og du bønhørte mig, dine vedtægter lære du mig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at kung ito'y dumating sa tainga ng gobernador, ay siya'y aming hihikayatin, at kayo'y aming ilalagay sa panatag.

Датский

og dersom landshøvdingen får det at høre, ville vi stille ham tilfreds og holde eder angerløse."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

sapagka't lahat niyang mga kahatulan ay nangasa harap ko, at hindi ko inihiwalay ang kaniyang mga palatuntunan sa akin.

Датский

thi jeg holdt mig til herrens veje, svigted i gudløshed ikke min gud

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sumagot si tomas, at sa kaniya'y sinabi, panginoon ko at dios ko.

Датский

thomas svarede og sagde til ham: "min herre og min gud!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

ang aking bahaghari ay inilalagay ko sa alapaap, at siyang magiging tanda ng tipan ko at ng lupa.

Датский

min bue sætter jeg i skyen, og den skal være pagtstegn mellem mig og jorden!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at kaniyang sinabi, ito ang magiging paraan ng hari na maghahari sa inyo: kaniyang kukunin ang inyong mga anak at kaniyang ilalagay sa kaniyang mga karo, at upang maging mga mangangabayo niya; at sila'y tatakbo sa unahan ng kaniyang mga karo;

Датский

og sagde: "denne ret skal den konge have, som skal herske over eder: eders sønner skal han tage og sætte ved sin vogn og sine heste, så de må løbe foran hans vogn,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at aking ilalagay sa kamay nila na nagsisidalamhati sa iyo, na nakapagsabi sa iyong kaluluwa, ikaw ay dumapa upang kami ay dumaan, at iyong inilagpak ang iyong likod na parang lupa, at parang lansangan sa kanilang nagdaraan.

Датский

og jeg rækker det til dine plagere, dem, som bød dig: "bøj dig, så vi kan gå over!" og du gjorde din ryg til gulv, til gade for vandringsmænd.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at dadampot ang saserdote sa pamamagitan ng kaniyang daliri, ng dugo ng handog dahil sa kasalanan at ilalagay sa ibabaw ng mga anyong sungay ng dambanang pagsusunugan ng handog, at ang dugo'y ibubuhos sa paanan ng dambanang pagsusunugan ng handog.

Датский

præsten skal tage noget af syndofferets blod på sin finger og stryge det på brændofferalterets horn, og resten af blodet skal han udgyde ved brændofferalterets fod.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at iyong sabihin sa kanila, ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ng dios ng israel, narito, ako'y magsusugo at kukunin ko si nabucodonosor na hari sa babilonia, na aking lingkod, at aking ilalagay ang kaniyang luklukan sa mga batong ito na aking ikinubli; at kaniyang ilaladlad ang kaniyang pabillong hari sa mga yaon.

Датский

og sig til dem: så siger hærskarers herre, israels gud: jeg lader min tjener kong nebukadrezar af babel hente, og han skal rejse sin trone oven over de sten, du gravede ned, og brede sit trontæppe derover.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

anong ibig mo na sa iyo'y gawin ko? at sinabi niya, panginoon, na tanggapin ko ang aking paningin.

Датский

"hvad vil du, at jeg skal gøre for dig?" men han sagde: "herre! at jeg må blive seende."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,069,075 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK