Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
upang magsagawa ng panghihiganti sa mga bansa, at mga parusa sa mga bayan;
for at tage hævn over folkene og revse folkeslagene,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kaniyang ibubulid ang kanilang binhi sa mga bansa, at pangalatin sila sa mga lupain.
splitte deres sæd blandt folkene, sprede dem rundt i landene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang dios ay naghahari sa mga bansa: ang dios ay nauupo sa kaniyang banal na luklukan.
thi han er al jordens konge, syng en sang for gud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang panginoon ay hari magpakailan-kailan man. ang mga bansa ay nalilipol sa kaniyang lupain.
herren er konge evigt og altid, hedningerne er ryddet bort af hans land;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ipahayag ninyo ang kaniyang kaluwalhatian sa mga bansa ang kagilagilalas niyang mga gawa sa lahat ng mga bayan.
kundgør hans Ære blandt folkene, hans undere blandt alle folkeslag!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bakit sasabihin ng mga bansa, saan nandoon ngayon ang kanilang dios?
nag-libog kasi ako
Последнее обновление: 2013-11-14
Частота использования: 1
Качество:
mula sa timog nanggagaling ang bagyo: at ang ginaw ay mula sa hilagaan.
fra kammeret kommer der storm, fra nordens stjerner kulde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ikaw ay aking gagawing totoong palaanakin at papanggagalingin ko sa iyo ang mga bansa; at magbubuhat sa iyo ang mga hari.
jeg vil gøre dig overvættes frugtbar og lade dig blive til folk, og konger skal nedstamme fra dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ang kaharian ay sa panginoon: at siya ang puno sa mga bansa.
den vide jord skal mærke sig det og omvende sig til herren, og alle folkenes slægter skal tilbede for hans Åsyn;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at mamamatay kayo sa gitna ng mga bansa, at sasakmalin kayo ng lupain ng inyong mga kaaway.
i skal gå til grunde blandt folkeslagene, eders fjenders land skal fortære eder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa ingay ng kagulo ay nagsisitakas ang mga bayan; sa pagbangon mo ay nagsisipangalat ang mga bansa.
for bulderet må folkeslag fly; når du rejser dig, splittes folkene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa katotohanan, panginoon, sinira ng mga hari sa asiria ang mga bansa, at ang kanilang mga lupain,
det er sandt, herre, at assyrerkongerne har tilintetgjort de folk og deres lande
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ito ang panukala na aking pinanukala sa buong lupa: at ito ang kamay na umunat sa lahat ng mga bansa.
det er, hvad jeg satte mig for imod al jorden, det er den hånd, som er udrakt mod alle folk.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ipinakilala ng panginoon ang kaniyang pagliligtas: ang kaniyang katuwiran ay ipinakilala niyang lubos sa paningin ng mga bansa.
sin frelse har herren gjort kendt, åbenbaret sin retfærd for folkenes Øjne;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang mga bansa ay nangagkagulo, ang mga kaharian ay nangakilos: inihiyaw niya ang kaniyang tinig, ang lupa ay natunaw.
i den er gud, den rokkes ikke, gud bringer den hjælp, når morgen gryr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dangang si abraham ay tunay na magiging isang bansang malaki at matibay, at pagpapalain sa kaniya ang lahat ng bansa sa lupa?
da abraham dog skal blive til et stort og mægtigt folk, og alle jordens folk skal velsignes i ham?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dahil sa karamihan ng pagpapatutot ng minagandang patutot, na panguna ng pangeenkanto, na nagbibili ng mga bansa sa pamamagitan ng kaniyang pagpapatutot, at ng mga angkan sa pamamagitan ng kaniyang mga pangeenkanto.
for skøgens vidt drevne utugt, den fagre, udlært i trolddom, som besnærede folk ved utugt, stammer ved trolddom,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at aking pararamihin ang iyong binhi na gaya ng mga bituin sa langit, at ibibigay ko sa iyong binhi ang lahat ng lupaing ito: at pagpapalain sa iyong binhi ang lahat ng bansa sa lupa;
og jeg vil gøre dit afkom talrigt som himmelens stjerner og give dit afkom alle disse lande, og i din sæd skal alle jordens folk velsignes,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mangagmadali kayo, at magsiparito kayong lahat na bansa sa palibot, at magpipisan kayo: iyong pababain doon ang iyong mga makapangyarihan, oh panginoon.
og solgte judæerne og jerusalems borgere til grækerne, for at de skulde føres langt bort fra deres hjem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa mga ito nangabahagi ang mga pulo ng mga bansa, sa kanilang mga lupain, na bawa't isa'y ayon sa kanikaniyang wika; ayon sa kanikanilang angkan, sa kanikanilang bansa.
fra dem nedstammer de fjerne strandes folk. det var jafets sønner i deres lande, hver med sit tungemål, efter deres slægter og i deres folkeslag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.