İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
upang magsagawa ng panghihiganti sa mga bansa, at mga parusa sa mga bayan;
for at tage hævn over folkene og revse folkeslagene,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kaniyang ibubulid ang kanilang binhi sa mga bansa, at pangalatin sila sa mga lupain.
splitte deres sæd blandt folkene, sprede dem rundt i landene.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang dios ay naghahari sa mga bansa: ang dios ay nauupo sa kaniyang banal na luklukan.
thi han er al jordens konge, syng en sang for gud.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang panginoon ay hari magpakailan-kailan man. ang mga bansa ay nalilipol sa kaniyang lupain.
herren er konge evigt og altid, hedningerne er ryddet bort af hans land;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipahayag ninyo ang kaniyang kaluwalhatian sa mga bansa ang kagilagilalas niyang mga gawa sa lahat ng mga bayan.
kundgør hans Ære blandt folkene, hans undere blandt alle folkeslag!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bakit sasabihin ng mga bansa, saan nandoon ngayon ang kanilang dios?
nag-libog kasi ako
Son Güncelleme: 2013-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mula sa timog nanggagaling ang bagyo: at ang ginaw ay mula sa hilagaan.
fra kammeret kommer der storm, fra nordens stjerner kulde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ikaw ay aking gagawing totoong palaanakin at papanggagalingin ko sa iyo ang mga bansa; at magbubuhat sa iyo ang mga hari.
jeg vil gøre dig overvættes frugtbar og lade dig blive til folk, og konger skal nedstamme fra dig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't ang kaharian ay sa panginoon: at siya ang puno sa mga bansa.
den vide jord skal mærke sig det og omvende sig til herren, og alle folkenes slægter skal tilbede for hans Åsyn;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at mamamatay kayo sa gitna ng mga bansa, at sasakmalin kayo ng lupain ng inyong mga kaaway.
i skal gå til grunde blandt folkeslagene, eders fjenders land skal fortære eder.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa ingay ng kagulo ay nagsisitakas ang mga bayan; sa pagbangon mo ay nagsisipangalat ang mga bansa.
for bulderet må folkeslag fly; når du rejser dig, splittes folkene.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa katotohanan, panginoon, sinira ng mga hari sa asiria ang mga bansa, at ang kanilang mga lupain,
det er sandt, herre, at assyrerkongerne har tilintetgjort de folk og deres lande
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ito ang panukala na aking pinanukala sa buong lupa: at ito ang kamay na umunat sa lahat ng mga bansa.
det er, hvad jeg satte mig for imod al jorden, det er den hånd, som er udrakt mod alle folk.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipinakilala ng panginoon ang kaniyang pagliligtas: ang kaniyang katuwiran ay ipinakilala niyang lubos sa paningin ng mga bansa.
sin frelse har herren gjort kendt, åbenbaret sin retfærd for folkenes Øjne;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang mga bansa ay nangagkagulo, ang mga kaharian ay nangakilos: inihiyaw niya ang kaniyang tinig, ang lupa ay natunaw.
i den er gud, den rokkes ikke, gud bringer den hjælp, når morgen gryr.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dangang si abraham ay tunay na magiging isang bansang malaki at matibay, at pagpapalain sa kaniya ang lahat ng bansa sa lupa?
da abraham dog skal blive til et stort og mægtigt folk, og alle jordens folk skal velsignes i ham?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dahil sa karamihan ng pagpapatutot ng minagandang patutot, na panguna ng pangeenkanto, na nagbibili ng mga bansa sa pamamagitan ng kaniyang pagpapatutot, at ng mga angkan sa pamamagitan ng kaniyang mga pangeenkanto.
for skøgens vidt drevne utugt, den fagre, udlært i trolddom, som besnærede folk ved utugt, stammer ved trolddom,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at aking pararamihin ang iyong binhi na gaya ng mga bituin sa langit, at ibibigay ko sa iyong binhi ang lahat ng lupaing ito: at pagpapalain sa iyong binhi ang lahat ng bansa sa lupa;
og jeg vil gøre dit afkom talrigt som himmelens stjerner og give dit afkom alle disse lande, og i din sæd skal alle jordens folk velsignes,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mangagmadali kayo, at magsiparito kayong lahat na bansa sa palibot, at magpipisan kayo: iyong pababain doon ang iyong mga makapangyarihan, oh panginoon.
og solgte judæerne og jerusalems borgere til grækerne, for at de skulde føres langt bort fra deres hjem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa mga ito nangabahagi ang mga pulo ng mga bansa, sa kanilang mga lupain, na bawa't isa'y ayon sa kanikaniyang wika; ayon sa kanikanilang angkan, sa kanikanilang bansa.
fra dem nedstammer de fjerne strandes folk. det var jafets sønner i deres lande, hver med sit tungemål, efter deres slægter og i deres folkeslag.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.