Вы искали: nabasa ng ulan ang aking kwaderno (Тагальский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Danish

Информация

Tagalog

nabasa ng ulan ang aking kwaderno

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Датский

Информация

Тагальский

ang aking lolo ay matanda na

Датский

min bedstefar er en gammel mand

Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ito ang aking pagsasanggalang sa mga nagsisiyasat sa akin.

Датский

dette er mit forsvar imod dem, som bedømme mig.

Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 36
Качество:

Тагальский

narinig ng panginoon ang aking pananaing; tatanggapin ng panginoon ang aking dalangin.

Датский

vig fra mig, alle i udådsmænd, thi herren har hørt min gråd,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nagalak ang aking espiritu sa dios na aking tagapagligtas.

Датский

og min Ånd fryder sig over gud, min frelser;

Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 24
Качество:

Тагальский

inyong aliwin, inyong aliwin ang aking bayan, sabi ng inyong dios.

Датский

trøst, ja trøst mit folk, så siger eders gud,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't malambot ang aking pamatok, at magaan ang aking pasan.

Датский

thi mit Åg er gavnligt, og min byrde er let."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

sila'y basa ng ulan sa mga bundok, at niyayakap ang bato sa pagkakailangan ng kulungan.

Датский

de vædes af bjergenes regnskyl, klamrer sig af mangel på ly til klippen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't aking ipahahayag ang aking kasamaan; aking ikamamanglaw ang aking kasalanan.

Датский

thi jeg står allerede for fald, mine smerter minder mig stadig;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ay maglalagpak nga ako ng ulan sa kapanahunan, at ang lupain ay pakikinabangan, at ang mga kahoy sa parang ay magbubunga.

Датский

vil jeg give eder den regn, i behøver, til sin tid, landet skal give sin afgrøde, og markens træer skal give deres frugt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

na siyang nagbibigay ng ulan sa lupa, at nagpapahatid ng tubig sa mga bukid;

Датский

som giver regn på jorden og nedsender vand over marken

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang aking aral ay papatak na parang ulan; ang aking salita ay bababa na parang hamog; gaya ng ambon sa malambot na damo, at gaya ng mahinang ambon sa gugulayin:

Датский

lad dryppe som regn min lære, lad flyde som dug mit ord, som regnskyl på unge spirer, som regnens dråber på græs.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kung paano ang anyo ng bahaghari na nasa alapaap sa kaarawan ng ulan, gayon ang anyo ng kinang sa palibot. ito ang anyo ng kaluwalhatian ng panginoon. at nang aking makita, ako'y nasubasob, at aking narinig ang tinig ng isang nagsasalita.

Датский

som regnbuen, der viser sig i skyen på en regnvejrsdag, var stråleglansen om ham at se til. således så herrens herlighedsåbenbarelse ud. da jeg skuede det, faldt jeg på mit ansigt. og jeg hørte en røst, som talede.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kaya't ganito ang sabi ng panginoong dios, akin ngang titibagin ng unos na hangin sa aking kapusukan; at magkakaroon ng bugso ng ulan sa aking pagkagalit, at malalaking mga granizo sa kapusukan upang tunawin.

Датский

derfor, så siger den herre herren: og jeg lader et stormvejr bryde løs i min harme, og skylregn skal komme i min vrede og isstykker i min harme til undergang;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at kung ang angkan ng egipto ay hindi umahon at hindi pumaroon, mawawalan din ng ulan sila, magkakaroon ng salot, na ipinanalot ng panginoon sa mga bansa na hindi magsisiahon upang ipagdiwang ang kapistahan ng mga balag.

Датский

og dersom Ægyptens slægt ikke drager derop og kommer derhen, så skal de rammes af den plage, herren lader ramme folkene.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kung ang mga alapaap ay mapuno ng ulan, ay tumutulo sa lupa: at kung ang punong kahoy ay mabuwal sa dakong timugan, o sa dakong hilagaan sa dakong kabuwalan ng kahoy, ay doon ito mamamalagi.

Датский

er skyerne fulde af regn, så gyder de den ud over jorden; og falder et træ mod syd eller nord; så bliver det liggende der, hvor det falder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

hingin ninyo sa panginoon ang ulan sa kapanahunan ng huling ulan, sa panginoon na nagpapakidlat; at kaniyang bibigyan sila ng ulan, at ang bawa't isa'y ng damo sa parang.

Датский

herren skal i bede om regn ved tidlig- og sildigregnstide; herren skaber uvejr; regnskyl giver han dem, hver mand urter på marken.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at mangyayari, na ang sinoman sa mga angkan sa lupa na hindi umahon sa jerusalem upang sumamba sa hari, sa panginoon ng mga hukbo, sila'y mawawalan ng ulan.

Датский

og dersom nogen af jordens slægter ikke drager op til jerusalem for at tilbede kongen, hærskarers herre, skal der ikke falde regn hos dem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ganito ang sabi ng panginoon, narito, ako'y magdadala ng kasamaan sa dakong ito, at sa mga tagarito, sa makatuwid baga'y lahat na salita ng aklat na nabasa ng hari sa juda:

Датский

så siger herren: se, jeg vil bringe ulykke over dette sted og dets indbyggere, alt, hvad der står i den bog, judas konge har læst,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nang oras ding yaon ay natupad ang bagay kay nabucodonosor: at siya'y pinalayas sa mga tao, at kumain ng damo na gaya ng mga baka, at ang kaniyang katawan ay nabasa ng hamog ng langit, hanggang sa ang kaniyang buhok ay lumagong parang balahibo ng mga aguila, at ang kaniyang mga kuko ay parang mga kuko ng mga ibon.

Датский

i samme stund fuldbyrdedes ordet på nebukadnezar; han blev udstødt af menneskenes samfund og åd græs som kvæget, og hans legeme vædedes af himmelens dug, til hans hår blev langt som Ørnefjer og hans negle som fuglekløer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,960,561 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK