Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
makaitlong magdidiwang ka ng pista sa akin, sa bawa't taon.
tre gange om Året skal du holde højtid for mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ko sa aking panginoon, sakaling hindi iibigin ng babaing sumama sa akin.
og da jeg sagde til min herre: men hvis nu pigen ikke vil følge med mig?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at tumawag ka sa akin sa kaarawan ng kabagabagan; ililigtas kita, at iyong luluwalhatiin ako.
og kald på mig på nødens dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kaniyang sinabi, sumama ka sa akin at tingnan mo ang aking sikap sa panginoon. sa gayo'y kanilang pinasakay sila sa kaniyang karo.
og sagde: "følg mig og se min nidkærhed for herren!" og han tog ham med i vognen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
maawa ka sa akin, oh panginoon, sapagka't sa iyo'y dumadaing ako buong araw.
vær mig nådig, herre, du er min gud; thi jeg råber til dig dagen igennem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
manumbalik ka sa akin, at maawa ka sa akin, gaya ng iyong kinauugaliang gawin sa nagsisiibig ng iyong pangalan.
vend dig til mig og vær mig nådig, som ret er for dem, der elsker dit navn!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
makipagtiis ka sa akin ng mga kahirapan, na gaya ng mabuting kawal ni cristo jesus.
vær med til at lide ondt som en god kristi jesu stridsmand.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at iyong ihanda sa kinaumagahan, at sumampa ka sa kinaumagahan sa bundok ng sinai at humarap ka roon sa akin sa taluktok ng bundok.
gør dig så rede til i morgen, stig om morgenen op på sinaj bjerg og stil dig hen og vent på mig der på bjergets top.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sinong magdadala sa akin sa matibay na bayan? sinong papatnubay sa akin hanggang sa edom?
mit er gilead, mit er manasse, efraim er mit hoveds værn, juda min herskerstav,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
upang managana ang inyong pagmamapuri kay cristo jesus sa akin sa pamamagitan ng aking pagharap na muli sa inyo.
for at eders ros ved mig kan blive rig i kristus jesus, ved at jeg atter kommer til stede iblandt eder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
awayin mo, oh panginoon, silang nagsisiaway sa akin: lumaban ka sa kanila na nagsisilaban sa akin.
herre, træt med dem, der trætter med mig, strid imod dem, der strider mod mig,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ingatan mo ang mga ulirang mga salitang magagaling na narinig mo sa akin, sa pananampalataya at pagibig na nasa kay cristo jesus.
hav et forbillede i de sunde ord, som du har hørt af mig, i tro og kærlighed i kristus jesus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ni laban, magaling ang ibigay ko siya sa iyo, kay sa ibigay ko sa iba: matira ka sa akin.
laban svarede: "jeg giver hende hellere til dig end til en fremmed; bliv kun hos mig!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang lahat ng ibinibigay sa akin ng ama ay magsisilapit sa akin; at ang lumalapit sa akin sa anomang paraan ay hindi ko itataboy.
alt, hvad faderen giver mig, skal komme til mig; og den, som kommer til mig, vil jeg ingenlunde kaste ud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang iyong mga kamay ang siyang lumalang at nagbigay anyo sa akin sa buong palibot; gayon ma'y pinahihirapan mo ako.
dine hænder gjorde og danned mig først, så skifter du sind og gør mig til intet!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang mga bagay na iyong narinig sa akin sa gitna ng maraming saksi, ay siya mo ring ipagkatiwala sa mga taong tapat, na makapagtuturo naman sa mga iba.
og hvad du har hørt af mig for mange vidner, betro det til trofaste mennesker, som kunne være dygtige også til at lære andre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaya't ang bawa't kumikilala sa akin sa harap ng mga tao, ay kikilalanin ko naman siya sa harap ng aking ama na nasa langit.
altså, enhver som vedkender sig mig for menneskene, ham vil også jeg vedkende mig for min fader, som er i himlene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at iyong sasalitain sa mga anak ni israel, na iyong sasabihin, ito'y magiging banal na langis na pangpahid sa akin sa buong panahon ng iyong mga lahi.
men til israeliterne skal du sige således: dette skal være mig en hellig salveolie fra slægt til slægt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kaniyang sinabi, ang panginoo'y aking malaking bato at aking katibayan, at tagapagligtas sa akin, sa makatuwid baga'y akin;
han sang: "herre, min klippe, min borg, min befrier,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sapagka't ganito ang sinabi ng panginoon sa akin, sa loob ng isang taon, ayon sa mga taon ng magpapaupa, ang lahat ng kaluwalhatian ng cedar ay mapapawi:
thi så sagde herren til mig:"et År endnu, som daglejeren regner Året, og det er ude med al kedars herlighed.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование