Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nagpabukal naman siya mula sa bato. at nagpababa ng tubig na parang mga ilog.
han lod bække rinde af klippen og vand strømme ned som floder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaniyang ibinuka ang bato at binukalan ng tubig; nagsiagos sa tuyong mga dako na parang ilog.
han åbnede klippen, og vand strømmede ud, det løb som en flod i Ørkenen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jerusalem, na natayo na parang bayang siksikan:
jerusalem bygget som staden, hvor folket samles;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hinawi niya ang dagat, at pinaraan niya sila; at kaniyang pinatayo ang tubig na parang bunton.
han kløvede havet og førte dem over, lod vandet stå som en vold;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaniyang pinipisan ang tubig ng dagat na parang isang bunton: inilalagay niya ang mga kalaliman sa mga kalawakan.
som i vandsæk samled han havets vand, lagde dybets vande i forrådskamre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa huli ay kumakagat ito na parang ahas, at tumutukang parang ulupong.
men bider til sidst som en slange og spyr sin gift som en Øgle;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaniyang hinahampas sila na parang masasamang tao sa hayag na paningin ng mga iba,
for deres gudløshed slås de sønder, for alles Øjne tugter han dem,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kung magkagayo'y aking palilinawin ang kanilang tubig, at aking paaagusin ang kanilang mga ilog na parang langis, sabi ng panginoong dios.
så lader jeg vandene klares og strømmene flyde som olie - lyder det fra den herre herren -
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag mong kakanin yaon; iyong ibubuhos sa ibabaw ng lupa na parang tubig.
du må ikke nyde det, men du skal lade det løbe ud på jorden som vand.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at papatayin ang isa sa mga ibon sa isang sisidlang lupa sa ibabaw ng tubig na umaagos:
den ene fugl skal han slagte over et lerkar med rindende vand,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaya't kayo'y iigib ng tubig na may kagalakan sa mga balon ng kaligtasan.
i skal øse vand med glæde af frelsens kilder
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaniyang pinahihiga ako sa sariwang pastulan: pinapatnubayan niya ako sa siping ng mga tubig na pahingahan,
han lader mig ligge på grønne vange. til hvilens vande leder han mig, han kvæger min sjæl,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang kanilang dugo ay ibinubo nila na parang tubig sa palibot ng jerusalem; at walang naglibing sa kanila.
deres blod har de udøst som vand omkring jerusalem, ingen jorder dem;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
may nagsasalitang madalas na parang saliwan ng tabak: nguni't ang dila ng pantas ay kagalingan.
mangens snak er som sværdhug, de vises tunge læger.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sumagot si jesus at sinabi sa kaniya, ang bawa't uminom ng tubig na ito ay muling mauuhaw:
jesus svarede og sagde til hende: "hver den, som drikker af dette vand, skal tørste igen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang kaniyang mga mata ay gaya ng mga kalapati sa siping ng mga batis ng tubig; na hinugasan ng gatas at bagay ang pagkalagay.
hans Øjne som duer ved rindende bække, badet i mælk og siddende ved strømme,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kaniyang ipaiinom sa babae ang mapait na tubig ng nagbubugso ng sumpa at tatalab sa kaniya ang tubig na nagbubugso ng sumpa, at magiging mapait.
og give kvinden den bitre vandes forbandelsesvand at drikke, for at forbandelsesvandet kan komme ind i hende til bitter vånde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ginawa ng dios ang kalawakan, at inihiwalay ang tubig na nasa ilalim ng kalawakan, sa tubig na nasa itaas ng kalawakan: at nagkagayon.
og således skete det: gud gjorde hvælvingen og skilte vandet under hvælvingen fra vandet over hvælvingen;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ako'y lumulubog sa malalim na burak na walang tayuan: ako'y lumulubog sa malalim na tubig, na tinatabunan ako ng agos.
frels mig gud, thi vandene når mig til sjælen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kung ang iyong kaaway ay magutom, bigyan mo siya ng pagkain na makakain; at kung siya'y mauhaw, bigyan mo siya ng tubig na maiinom:
sulter din fjende, så giv ham at spise, tørster han, giv ham at drikke;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: