Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ginawan mo ng mabuti ang iyong lingkod, oh panginoon, ayon sa iyong salita.
du gjorde vel mod din tjener, herre, efter dit ord.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at gumawa si asa ng mabuti at matuwid sa harap ng mga mata ng panginoon niyang dios:
asa gjorde, hvad der var godt og ret i herren hans guds Øjne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
siyang nagiingat sa salita ay makakasumpong ng mabuti: at ang nananalig sa panginoon ay mapalad.
vel går det den, der mærker sig ordet; lykkelig den, der stoler på herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa nakakaalam nga ng paggawa ng mabuti, at hindi ginagawa, ito'y kasalanan sa kaniya.
derfor, den som ved at handle ret og ikke gør det, for ham er det synd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang masama ay yumuyukod sa harap ng mabuti; at ang masama ay sa mga pintuang-daan ng matuwid.
onde må bukke for gode, gudløse stå ved retfærdiges døre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag kang padaig sa masama, kundi bagkus daigin mo ng mabuti ang masama.
lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at hinanap ng buong lupa ang harapan ni salomon, upang makinig ng kaniyang karunungan, na inilagay ng dios sa kaniyang puso.
fra alle jordens egne søgte man hen til salomo for at høre den visdom, gud havde lagt i hans hjerte;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pinaniniwalaan ng musmos ang bawa't salita: nguni't ang mabait ay tumitinging mabuti sa kaniyang paglakad.
den tankeløse tror hvert ord, den kloge overtænker sine skridt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
makikipagmatuwiranan ba siya ng walang kapakinabangang pangungusap, o ng mga salita na hindi niya ikagagawa ng mabuti?
for at hævde sin ret med gavnløs tale, med ord, som intet båder?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gawan ng mabuti ang iyong lingkod, upang ako'y mabuhay; sa gayo'y aking susundin ang iyong salita.
und din tjener at leve, at jeg kan holde dit ord.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hindi maaari na ang mabuting punong kahoy ay magbunga ng masama, at ang masamang punong kahoy ay magbunga ng mabuti.
et godt træ kan ikke bære slette frugter, og et råddent træ kan ikke bære gode frugter.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang marilag na pananalita ay hindi nagiging mabuti sa mangmang: lalo na ang magdarayang mga labi, sa isang pangulo.
ypperlig tale er ej for en dåre, end mindre da løgnfor den, som er ædel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kung magsigawa kayo ng mabuti sa nagsisigawa sa inyo ng mabuti, anong pasasalamat ang inyong kakamtin? sapagka't ganito rin ang ginagawa ng mga makasalanan.
og dersom i gøre vel imod dem, der gøre vel imod eder, hvad tak have i derfor? thi også syndere gøre det samme.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't siyang kalooban ng dios, na dahil sa paggawa ng mabuti ay inyong mapatahimik ang kamangmangan ng mga taong palalo:
thi således er det guds villie, at i ved at gøre det gode skulle bringe de uforstandige menneskers vankundighed til at tie;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na sila'y magsigawa ng mabuti, na sila'y magsiyaman sa mabuting gawa, na sila'y maging handa sa pamimigay, maibigin sa pamamahagi;
at de gøre godt, ere rige på gode gerninger, gerne give, meddele
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
datapuwa't kaluwalhatian at karangalan at kapayapaan ang sa bawa't taong gumagawa ng mabuti, sa judio ang una-una, at gayon din sa griego:
men Ære og hæder og fred over hver den, som gør det gode, både en jøde først og en græker!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't mabuti sa akin na lumapit sa dios; ginawa kong aking kanlungan ang panginoong dios, upang aking maisaysay ang lahat ng iyong mga gawa.
men at leve gud nær er min lykke, min lid har jeg sat til den herre herren, at jeg kan vidne om alle dine gerninger.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mabuti; sa kawalan nila ng pananampalataya ay nangabali sila, at sa iyong pananampalataya'y nakatayo ka. huwag kang magpalalo kundi matakot ka:
vel! ved deres vantro bleve de afbrudte, men du står ved din tro; vær ikke overmodig, men frygt!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bawa't isa sa kanila ay tumalikod: sila'y magkakasamang naging mahahalay; walang gumawa ng mabuti, wala, wala kahit isa.
gud skuer ned fra himlen på menneskenes børn for at se, om der findes en forstandig, nogen, der søger gud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
datapuwa't sinasabi ko sa mga walang asawa, at sa mga babaing bao, mabuti sa kanila kung sila'y magsipanatiling gayon sa makatuwid baga'y gaya ko.
til de ugifte og til enkerne siger jeg, at det er godt for dem, om de forblive som jeg.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.