Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ang hula na nakita ni habacuc na propeta.
inilah pesan yang dinyatakan oleh tuhan kepada nabi habakuk
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang hula na salita ng panginoon sa israel sa pamamagitan ni malakias.
inilah pesan tuhan kepada maleakhi untuk umat israel
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na maalaman muna ito, na alin mang hula ng kasulatan ay hindi nagbuhat sa sariling pagpapaliwanag.
terutama sekali hendaklah kalian ingat ini: pesan allah yang disampaikan oleh para nabi tidak boleh ditafsirkan menurut pendapat sendiri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang hula tungkol sa libis ng pangitain. anong ipinakikialam mo ngayon na ikaw ay lubos na sumampa sa mga bubungan?
inilah pesan tentang lembah penglihatan: hai, penduduk yerusalem, mengapa kamu semua naik ke atap rumah
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang hula tungkol sa ilang na nasa baybayin ng dagat. kung paanong umiikot ang mga ipoipo sa timugan gayon dumarating ang hangin na mula sa ilang mula sa kakilakilabot na lupain.
inilah pesan tentang babel: seperti angin puyuh mendesing lewat padang gurun, begitulah datangnya bencana dari negeri yang dahsyat
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at yamang may mga kaloob na nagkakaibaiba ayon sa biyaya na ibinigay sa atin, kung hula, ay manganghula tayo ayon sa kasukatan ng ating pananampalataya;
kita masing-masing mempunyai karunia-karunia pelayanan yang berlainan. karunia-karunia itu diberikan oleh allah kepada kita menurut rahmat-nya. sebab itu kita harus memakai karunia-karunia itu. orang yang mempunyai karunia untuk mengabarkan berita dari allah, harus mengabarkan berita dari allah itu menurut kemampuan yang ada padanya
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aking sinasaksihan sa bawa't taong nakikinig sa mga salita ng hula ng aklat na ito, kung ang sinoman ay magdagdag sa mga ito, ay daragdagan siya ng dios ng mga salot na nakasulat sa aklat na ito:
kepada setiap orang yang mendengar kata-kata nubuat dalam buku ini, saya, yohanes, memberi peringatan ini: kalau orang menambahkan sesuatu pada kata-kata nubuat ini, maka allah akan menambahkan hukuman orang itu dengan bencana-bencana yang dilukiskan dalam buku ini
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.