Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at nang gumabi na ay naparoon siyang kasama ang labingdalawa.
venuta la sera, egli giunse con i dodici
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at siya'y napakita kay cefas, at saka sa labingdalawa;
e che apparve a cefa e quindi ai dodici
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sinabi nga ni jesus sa labingdalawa, ibig baga ninyong magsialis din naman?
disse allora gesù ai dodici: «forse anche voi volete andarvene?»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at pumasok si satanas kay judas, na tinatawag na iscariote, na kabilang sa labingdalawa.
allora satana entrò in giuda, detto iscariota, che era nel numero dei dodici
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi niya sa kanila, isa nga sa labingdalawa, yaong sumabay sa aking sumawsaw sa pinggan.
ed egli disse loro: «uno dei dodici, colui che intinge con me nel piatto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sinagot sila ni jesus, hindi baga hinirang ko kayong labingdalawa, at ang isa sa inyo ay diablo?
rispose gesù: «non ho forse scelto io voi, i dodici? eppure uno di voi è un diavolo!». egli parlava di giuda, figlio di simone iscariota: questi infatti stava per tradirlo, uno dei dodici
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y isa sa labingdalawa, na tinatawag na judas iscariote, ay naparoon sa mga pangulong saserdote,
allora uno dei dodici, chiamato giuda iscariota, andò dai sommi sacerdot
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si judas iscariote, na isa sa labingdalawa, ay naparoon sa mga pangulong saserdote, upang maipagkanulo niya siya sa kanila.
allora giuda iscariota, uno dei dodici, si recò dai sommi sacerdoti, per consegnare loro gesù
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nang siya'y magisa na, ang nangasa palibot niya na kasama ang labingdalawa ay nangagtanong sa kaniya tungkol sa mga talinghaga.
quando poi fu solo, i suoi insieme ai dodici lo interrogavano sulle parabole. ed egli disse loro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at tinawag ng labingdalawa ang karamihang mga alagad, at sinabi, hindi marapat na aming pabayaan ang salita ng dios, at mangaglingkod sa mga dulang.
allora i dodici convocarono il gruppo dei discepoli e dissero: «non è giusto che noi trascuriamo la parola di dio per il servizio delle mense
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at pinalapit niya sa kaniya ang labingdalawa, at nagpasimulang sinugo sila na daladalawa; at binigyan niya sila ng kapamahalaan laban sa mga karumaldumal na espiritu;
allora chiamò i dodici, ed incominciò a mandarli a due a due e diede loro potere sugli spiriti immondi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang aking pagputolputulin ang limang tinapay sa limang libong lalake, ilang bakol na puno ng mga pinagputolputol ang inyong binuhat? sinabi nila sa kaniya, labingdalawa.
quando ho spezzato i cinque pani per i cinquemila, quante ceste colme di pezzi avete portato via?». gli dissero: «dodici»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nang araw na, ay tinawag niya ang kaniyang mga alagad; at siya'y humirang ng labingdalawa sa kanila, na tinawag naman niyang mga apostol:
quando fu giorno, chiamò a sé i suoi discepoli e ne scelse dodici, ai quali diede il nome di apostoli
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nangyari pagkatapos ng kaunting panahon, na siya'y naglalakad sa mga bayan at mga nayon, na ipinangangaral at dinadala ang mabubuting balita ng kaharian ng dios, at kasama niya ang labingdalawa,
in seguito egli se ne andava per le città e i villaggi, predicando e annunziando la buona novella del regno di dio
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at pumasok siya sa jerusalem, sa templo; at nang malingap niya sa palibotlibot ang lahat ng mga bagay, at palibhasa'y hapon na, ay pumaroon siya sa betania na kasama ang labingdalawa.
ed entrò a gerusalemme, nel tempio. e dopo aver guardato ogni cosa attorno, essendo ormai l'ora tarda, uscì con i dodici diretto a betània
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
samantalang nagsasalita pa siya, narito, ang isang karamihan, at siyang tinatawag na judas, na isa sa labingdalawa, ay nangunguna sa kanila; at siya'y lumapit kay jesus upang ito'y hagkan.
mentre egli ancora parlava, ecco una turba di gente; li precedeva colui che si chiamava giuda, uno dei dodici, e si accostò a gesù per baciarlo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: