Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ang hula tungkol sa babilonia na nakita ni isaias na anak ni amoz.
utsagn om babel, som esaias, amos' sønn, mottok i et syn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa katapusan ng labing dalawang buwan ay lumalakad siya sa palacio ng hari sa babilonia.
da tolv måneder var til ende, gikk han engang omkring på taket av det kongelige palass i babel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oy sion, tumanan ka, ikaw na tumatahan na kasama ng anak na babae ng babilonia.
da kom engelen som talte med mig, frem, og en annen engel kom imot ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
binabati kayo ng nasa babilonia, na kasamang hinirang; at ni marcos na aking anak.
den medutvalgte menighet i babylon hilser eder, likeså markus, min sønn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't inyong sinabi, ang panginoon ay nagbangon sa amin ng mga propeta sa babilonia.
tte skriver jeg] fordi i sier: herren har latt profeter fremstå for oss i babel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa ingay ng pagsakop sa babilonia, ay nayayanig ang lupa, at ang hiyaw ay naririnig sa mga bansa.
ved det rop: babel er inntatt, bever jorden, og det høres skrik blandt folkene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang ingay ng hiyaw na mula sa babilonia, at ng malaking paglipol na mula sa lupain ng mga caldeo!
skrik lyder fra babel, det er stor ødeleggelse i kaldeernes land.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ganito ang sabi ng panginoong dios: ang tabak ng hari sa babilonia ay darating sa iyo.
for så sier herren, israels gud: babels konges sverd skal komme over dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ginawa ng hari sa babilonia na hari si matanias na kapatid ng ama ni joachin na kahalili niya, at binago ang kaniyang pangalan ng sedecias.
og kongen i babel satte hans farbror mattanja til konge i hans sted og forandret hans navn til sedekias.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oh anak na babae ng babilonia, na sira; magiging mapalad siya, na gumaganti sa iyo na gaya ng iyong ginawa sa amin.
babels datter, du ødelagte! lykksalig er den som gir dig gjengjeld for den gjerning du gjorde mot oss.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't sa unang taon ni ciro na hari sa babilonia, gumawa ng pasiya si ciro na hari na itayo ang bahay na ito ng dios,
men i kyros', kongen i babels første år gav kong kyros befaling til å bygge op igjen dette guds hus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
anak ng tao, isulat mo ang pangalan ng kaarawan, ang kaarawan ding ito: ang hari sa babilonia ay nagpakalapit sa jerusalem sa kaarawan ding ito.
menneskesønn! skriv op for dig navnet på denne dag, just denne dag! babels konge har leiret sig mot jerusalem just på denne dag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang mga nakatanan sa tabak, dinala niya sa babilonia; at mga naging alipin niya at ng kaniyang mga anak hanggang sa paghahari ng kaharian ng persia:
dem som sverdet hadde levnet, førte han som fanger til babel, og de blev hans og hans sønners træler, til perserriket fikk makten,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y kinuha nila ang hari at dinala nila siya sa hari sa babilonia sa ribla; at sila'y nangagbigay ng kahatulan sa kaniya.
og de grep kongen og førte ham op til babels konge i ribla og avsa dom over ham*. / {* fordi han hadde brutt sin ed til babels konge, 2kr 36, 13. esk 17, 15 fg.}
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang isang utusan ay tatakbo upang sumalubong sa iba, at isang sugo upang sumalubong sa iba, upang ibalita sa hari sa babilonia, na ang kaniyang bayan ay nasakop sa lahat ng sulok:
løper løper mot løper og bud mot bud for å melde babels konge at hans stad er inntatt på alle kanter,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang ilan sa iyong mga anak na magmumula sa iyo na iyong ipanganganak, sila'y dadalhin; at sila'y magiging bating sa bahay ng hari sa babilonia.
og blandt dine sønner som skal utgå av dig, som du skal avle, skal det være nogen som blir tatt til hoffmenn i kongen av babels palass.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y kanilang hinuli ang hari, at dinala nila siya sa hari sa babilonia sa ribla, sa lupain ng hamath; at siya'y nilapatan niya ng kahatulan.
og de grep kongen og førte ham op til babels konge i ribla i hamatlandet, og han avsa dom over ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pinaglagyan kita ng silo, at ikaw naman ay nahuli, oh babilonia, at hindi mo ginunita: ikaw ay nasumpungan at nahuli rin, sapagka't ikaw ay nakipagtalo laban sa panginoon.
jeg stilte snare for dig, og du blev fanget, babel, uten at du visste av det; du blev funnet og grepet; for mot herren hadde du gitt dig i strid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: