Вы искали: ang gwapo naman ng mga pamangkin ko (Тагальский - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Serbian

Информация

Tagalog

ang gwapo naman ng mga pamangkin ko

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Сербский

Информация

Тагальский

binasag naman ng mga anak ng memfis at ng taphnes ang bao ng iyong ulo.

Сербский

i sinovi nofski i tafneski opasoše ti teme.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang puso naman ng walang bahala ay makakaunawa ng kaalaman, at ang dila ng mga utal ay mangahahanda upang mangagsalita ng malinaw.

Сербский

i srce nerazumnih razumeæe mudrost, i jezik mutavih govoriæe brzo i razgovetno.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang beth-nimra at ang bet-haran: na mga bayang nakukutaan, at kulungan din naman ng mga tupa.

Сербский

i vet-nimru i vet-aran, gradove tvrde, i torove za stoku.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

si nabucodonosor ay nagdala naman ng mga sisidlan ng bahay ng panginoon sa babilonia, at inilagay sa kaniyang templo sa babilonia.

Сербский

i sudove doma gospodnjeg odnese navuhodonosor u vavilon, i metnu ih u crkvu svoju u vavilonu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

lahat ng mga sungay naman ng masama ay aking ihihiwalay; nguni't ang mga sungay ng matuwid ay matataas.

Сербский

"sve æu rogove bezbožnicima polomiti, a rogovi pravednikovi uzvisiæe se."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at nagkaroon din naman ng mga anak si sem, na ama ng lahat ng mga anak ni heber, na siya ring lalong matandang kapatid ni japhet.

Сербский

i simu rodiše se sinovi, najstarijem bratu jafetovom, ocu svih sinova everovih.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ito nga ang sinasabi ko, at sinasaksihan sa panginoon, na kayo'y hindi na nagsisilakad pa na gaya naman ng lakad ng mga gentil, sa pagpapalalo sa kanilang pagiisip,

Сербский

ovo dakle govorim i svedoèim u gospodu da više ne hodite kao što hode i ostali neznabošci u praznosti uma svog,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't inaakala kong di katuwiran, na sa pagpapadala ng isang bilanggo, ay hindi magpahiwatig naman ng mga sakdal laban sa kaniya.

Сербский

jer mi se èini ludo sužnja poslati, a krivice njegove ne javiti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nguni't sila'y hindi mangagpapatuloy: sapagka't mangahahayag sa lahat ng mga tao ang kanilang kamangmangan, gaya naman ng pagkahayag ng sa mga yaon.

Сербский

ali neæe dugo napredovati; jer æe njihovo bezumlje postati javno pred svima, kao i onih što posta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kaya nga, sinasabi naman ng karunungan ng dios, magsusugo ako sa kanila ng mga propeta at mga apostol; at ilan sa kanila ay kanilang papatayin at paguusigin;

Сербский

zato i premudrost božija reèe: poslaæu im proroke i apostole, i od njih æe jedne pobiti, a druge proterati;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

buhat ngayon ay natataan sa akin ang putong na katuwiran, na ibibigay sa akin ng panginoon na tapat na hukom sa araw na yaon; at hindi lamang sa akin, kundi sa lahat din naman ng mga naghahangad sa kaniyang pagpapakita.

Сербский

dalje, dakle, meni je pripravljen venac pravde, koji æe mi dati gospod u dan onaj, pravedni sudija; ali ne samo meni, nego svima koji se raduju njegovom dolasku.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sila'y paghaharian niya sa pamamagitan ng isang panghampas na bakal, gaya ng pagkadurog ng mga sisidlang lupa ng magpapalyok; gaya naman ng tinanggap ko sa aking ama:

Сербский

i pašæe ih gvozdenom palicom, i oni æe se razdrobiti kao sudovi lonèarski; kao i ja što primih od oca svog;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kaniyang binalutan din naman ng ginto ang bahay, ang mga sikang, ang mga pintuan, at ang mga panig niyaon at ang mga pinto; at inukitan ng mga querubin sa mga panig niyaon.

Сербский

obloži zlatom dom, grede, pragove i zidove i vrata, i izreza heruvime po zidovima.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

bukod dito'y ibibigay ng panginoon ang israel naman na kalakip mo sa kamay ng mga filisteo: at bukas, ikaw at ang iyong mga anak ay masasama sa akin: ibibigay naman ng panginoon ang hukbo ng israel sa kamay ng mga filisteo.

Сербский

i gospod æe predati i izrailja s tobom u ruke filistejima; te æeš sutra ti i sinovi tvoji biti kod mene; i logor izrailjski predaæe gospod u ruke filistejima.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sa gitna ng mga yaon, tayo rin naman, ng ibang panahon ay nangabubuhay sa mga kahalayan ng ating laman, na ating ginagawa ang mga pita ng laman at ng pagiisip, at tayo noo'y katutubong mga anak ng kagalitan, gaya naman ng mga iba:

Сербский

u kojima i mi svi živesmo nekada po željama tela svog, èineæi volju tela i pomisli, i bejasmo rodjena deca gneva, kao i ostali;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ipinagutos niya sa mga karamihan na sila'y magsiupo sa damuhan; at kinuha niya ang limang tinapay at ang dalawang isda, at pagtingala sa langit, ay kaniyang pinagpala, at pinagputolputol at ibinigay ang mga tinapay sa mga alagad, at ibinigay naman ng mga alagad sa mga karamihan.

Сербский

i zapovedi narodu da posedaju po travi; pa uze onih pet hlebova i dve ribe, i pogledavši na nebo blagoslovi, i prelomivši dade uèenicima svojim, a uèenici narodu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

siya'y lumakad din naman ng ayon sa kanilang payo, at yumaon na kasama ni joram na anak ni achab na hari sa israel upang makipagdigma laban kay hazael na hari sa siria sa ramoth-galaad: at sinugatan ng mga taga siria si joram.

Сербский

i po njihovom savetu hodeæi izidje s joramom sinom ahavovim, carem izrailjevim, na vojsku na azaila, cara sirskog, u ramot galadski; i onde sirci raniše jorama.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

datapuwa't magbangon ka, at ikaw ay tumindig sa iyong mga paa: sapagka't dahil dito'y napakita ako sa iyo, upang ihalal kitang ministro at saksi din naman ng mga bagay na nakita mo sa akin, at ng mga bagay na pagpapakitaan ko sa iyo;

Сербский

nego ustani i stani na noge svoje; jer ti se zato javih da te uèinim slugom i svedokom ovome što si video i što æu ti pokazati,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nilusob naman ng mga filisteo ang mga bayan ng mababang lupain, at ang timugan ng juda, at sinakop ang beth-semes, at ang ajalon, at ang gederoth, at ang socho pati ang mga nayon niyaon, at ang timna pati ang mga nayon niyaon, ang gimzo man at ang mga nayon niyaon: at sila'y nagsitahan doon.

Сербский

i filisteji udariše na gradove po ravni na južnom kraju judinom, i uzeše vet-semes, i ejalon i gedirot i sohot i sela njegova i tamnu i sela njena i gimzon i sela njegova, i naseliše se u njima.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,588,182 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK