Вы искали: noong unang panahon sa malayong nayon (Тагальский - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Serbian

Информация

Tagalog

noong unang panahon sa malayong nayon

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Сербский

Информация

Тагальский

noong unang ipangaral ni juan ang bautismo ng pagsisisi sa buong bayang israel bago siya dumating.

Сербский

kad jovan pred njegovim dolaskom propoveda krštenje pokajanja svemu narodu izrailjevom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

si josue ay nakipagdigmang malaong panahon sa lahat ng mga haring yaon.

Сербский

dugo vremena vojeva isus na te careve.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ito baga ang inyong masayang bayan, na matanda na mula pa noong unang araw, na dinadala ng kaniyang mga paa sa malayo upang mangibang bayan?

Сербский

je li to vaš veseli grad, èija je starina od davnina? njegove æe ga noge zaneti daleko u tudjinstvo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nang magkagayo'y nagsalita siya, na sinasabi, sinasalita noong unang panahon, na sinasabi, sila'y walang pagsalang hihingi ng payo sa abel; at gayon nila tinapos ang usap.

Сербский

a ona reèe govoreæi: od starine se govori: valja pitati u avelu. i tako se izvršavaše.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang dios, na nagsalita nang unang panahon sa ating mga magulang sa iba't ibang panahon at sa iba't ibang paraan sa pamamagitan ng mga propeta,

Сербский

bog koji je nekada mnogo puta i razlièitim naèinom govorio oèevima preko proroka, govori i nama u posledak dana ovih preko sina,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't ikaw ay magsisiyasat, isinasamo ko sa iyo, sa unang panahon, at pasiyahan mo ang sinaliksik ng kanilang mga magulang:

Сербский

jer pitaj predjašnji naraštaj, i nastani da razabereš od otaca njihovih;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't sadyang nililimot nila, na mayroong sangkalangitan mula nang unang panahon, at isang lupang inanyuan sa tubig at sa gitna ng tubig, sa pamamagitan ng salita ng dios;

Сербский

jer navalice neæe da znadu da su nebesa bila od pre i zemlja iz vode i usred vode božijom reèi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at si satanas ay dudurugin ng dios ng kapayapaan sa madaling panahon sa ilalim ng inyong mga paa. ang biyaya nawa ng ating panginoong jesucristo ay sumainyo.

Сербский

a bog mira da satre sotonu pod noge vaše skoro. blagodat gospoda našeg isusa hrista s vama. amin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't si moises mula nang unang panahon ay mayroon sa bawa't bayan na nangangaral tungkol sa kaniya, palibhasa'y binabasa sa mga sinagoga sa bawa't sabbath.

Сербский

jer mojsije ima od starih vremena u svim gradovima koji ga propovedaju, i po zbornicama èita se svake subote.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ibinigay ng kapitan ng bantay kay jose ang pamamahala sa kanila at pinaglingkuran niya sila: at sila'y natirang kaunting panahon sa bilangguan.

Сербский

a zapovednik stražarski odredi im josifa da ih služi; i behu dugo u tamnici.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ito nga ang kaugalian ng unang panahon sa israel tungkol sa pagtubos at tungkol sa pagpapalit, upang patotohanan ang lahat ng mga bagay; hinuhubad ng isa ang kaniyang pangyapak, at ibinibigay sa kaniyang kapuwa: at ito ang paraan ng pagpapatotoo sa israel.

Сербский

a beše od starine obièaj u izrailju o otkupljivanju i promenjivanju, da bi svaka stvar bila tvrda, da jedan izuje obuæu svoju i da drugom, i to beše svedodžba u izrailju.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

na nagpapahayag ng wakas mula sa pasimula, at mula nang mga unang panahon, ng mga bagay na hindi pa nangyayari; na nagsasabi, ang payo ko ay mananayo, at gagawin ko ang aking buong kaligayahan:

Сербский

koji od poèetka javljam kraj i izdaleka šta još nije bilo; koji kažem: namera moja stoji i uèiniæu sve što mi je volja.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't inyong nabalitaan ang aking pamumuhay nang nakaraang panahon sa relihion ng mga judio, kung paanong aking inuusig na malabis, at nilipol ang iglesia ng dios:

Сербский

jer ste èuli moje življenje nekad u jevrejstvu, da sam odviše gonio crkvu božiju i raskopavao je.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

na siyang inilagay ng dios na maging pangpalubagloob, sa pamamagitan ng pananampalataya, sa kaniyang dugo, upang maipakilala ang kaniyang katuwiran dahil sa hindi pagpansin sa mga kasalanan na nagawa nang nagdaang panahon sa pagpapahinuhod ng dios;

Сербский

kog postavi bog oèišæenje verom u krvi njegovoj da pokaže svoju pravdu oproštenjem predjašnjih greha;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't lumulusong ang isang anghel ng panginoon sa mga tanging panahon sa tangke at kinakalawkaw ang tubig: at ang unang manaog sa tangke, pagkatapos na makalawkaw ang tubig ay gumagaling sa anomang sakit na dinaramdam.

Сербский

jer andjeo gospodnji silažaše u odredjeno vreme u banju i muæaše vodu; i koji najpre ulažaše pošto se zamuti voda, ozdravljaše, makar kakva bolest da je na njemu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sila'y nangagmumula sa malayong lupain, mula sa kaduluduluhang bahagi ng langit, sa makatuwid baga'y ang panginoon, at ang mga almas ng kaniyang galit, upang gibain ang buong lupain.

Сербский

dolaze iz daleke zemlje, s kraja nebesa, gospod i orudja srdnje njegove, da zatre svu zemlju.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

na tumatawag ng ibong mangdadagit mula sa silanganan, ng taong gumagawa ng aking payo mula sa malayong lupain; oo, aking sinalita, akin namang papangyayarihin; aking, pinanukala, akin namang gagawin.

Сербский

zovem s istoka pticu i iz daleke zemlje èoveka koji æe izvršiti šta sam naumio. rekoh i dovešæu to, naumih i uèiniæu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't nang unang panahon ay inalis ko ang iyong pamatok, at nilagot ko ang iyong mga tali; at iyong sinabi: hindi ako maglilingkod; sapagka't sa bawa't mataas na burol, at sa ilalim ng bawa't sariwang punong kahoy ay yumuko ka, na nagpatutot.

Сербский

jer davno izlomih jaram tvoj i raskidoh sveze tvoje, i ti reèe: neæu biti sluga; a na svaki visoki hum i pod svako zeleno drvo ideš da se kurvaš.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,460,551 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK