Вы искали: pinagpala (Тагальский - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Serbian

Информация

Tagalog

pinagpala

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Сербский

Информация

Тагальский

pinagpala kayo ng panginoon, na gumawa ng langit at lupa.

Сербский

gospod da vas blagoslovi, tvorac neba i zemlje!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at pinagpala ng bayan ang lahat na lalake na nagsihandog na kusa na magsisitahan sa jerusalem.

Сербский

i blagoslovi narod sve ljude koji sami od svoje volje pristaše da sede u jerusalimu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at kinalong niya sila, at sila'y pinagpala, na ipinapatong ang kaniyang mga kamay sa kanila.

Сербский

i zagrlivši ih metnu na njih ruke te ih blagoslovi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at si isaac ay naghasik sa lupaing yaon, at umani siya ng taong yaon, ng tigisang daan at pinagpala siya ng panginoon.

Сербский

i isak stade sejati u onoj zemlji, i dobi one godine po sto, tako ga blagoslovi gospod.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

narito, ako'y tumanggap ng utos na magpala: at kaniyang pinagpala, at hindi ko na mababago.

Сербский

gle, primih da blagoslovim; jer je on blagoslovio, a ja neæu poreæi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at si abraham ay matanda na, at lipas na sa panahon: at pinagpala ng panginoon si abraham sa lahat ng mga bagay.

Сербский

a avram beše star i vremenit, i gospod beše blagoslovio avrama u svemu;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

si anmiel ang ikaanim, si issachar ang ikapito, si peullethai ang ikawalo; sapagka't pinagpala siya ng dios.

Сербский

amilo šesti, isahar sedmi, feultaj osmi; jer ga blagoslovi bog.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nguni't yaong ang talaan ng lahi ay hindi ibinibilang sa kanila ay kumuha ng ikasangpung bahagi kay abraham, at pinagpala yaong may mga pangako.

Сербский

ali onaj koji se ne broji od njihovog roda, uze desetak od avraama, i blagoslovi onog koji ima obeæanje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nanganak ang babae ng isang lalake, at tinawag ang kaniyang pangalan na samson. at ang bata'y lumaki, at pinagpala ng panginoon.

Сербский

i tako ta žena rodi sina, i nade mu ime samson; i dete odraste, i gospod ga blagoslovi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at doon kayo kakain sa harap ng panginoon ninyong dios, at kayo'y mangagagalak sa lahat na kalagyan ng inyong kamay, kayo at ang inyong mga sangbahayan kung saan ka pinagpala ng panginoon mong dios.

Сербский

i jedite onde pred gospodom bogom svojim, i veselite se vi i porodice vaše svaèim, za šta se prihvatite rukom svojom, èim te blagoslovi gospod bog tvoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't pinagpala sila ng panginoon ng mga hukbo, na sinasabi, pagpalain ang bayan kong egipto, at ang asiria na gawa ng aking mga kamay, at ang israel na aking mana.

Сербский

jer æe ih blagosloviti gospod nad vojskama govoreæi: da je blagosloven moj narod misirski i asirski, delo ruku mojih, i nasledstvo moje, izrailj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sinabi niya, pumasok ka, pinagpala ng panginoon; bakit ka nakatayo sa labas? sapagka't inihanda ko ang bahay, at ang dako ng mga kamelyo.

Сербский

i reèe: hodi, koji si blagosloven od gospoda; što bi stajao napolju? spremio sam kuæu, ima mesta i za kamile.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ipinagutos niya sa mga karamihan na sila'y magsiupo sa damuhan; at kinuha niya ang limang tinapay at ang dalawang isda, at pagtingala sa langit, ay kaniyang pinagpala, at pinagputolputol at ibinigay ang mga tinapay sa mga alagad, at ibinigay naman ng mga alagad sa mga karamihan.

Сербский

i zapovedi narodu da posedaju po travi; pa uze onih pet hlebova i dve ribe, i pogledavši na nebo blagoslovi, i prelomivši dade uèenicima svojim, a uèenici narodu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,517,993 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK