Вы искали: ang ilan sa mga kaklase ko ay makikinis ... (Тагальский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Finnish

Информация

Tagalog

ang ilan sa mga kaklase ko ay makikinis ang balat

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Финский

Информация

Тагальский

at ang ilan sa mga anak ng mga saserdote ay nagsisipaghanda ng paghahalohalo ng mga espesia.

Финский

ja muutamat pappien pojista valmistivat voiteita hajuaineista.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at narito, ang ilan sa mga eskriba ay nangagsabi sa kanilang sarili, ang taong ito'y namumusong.

Финский

ja katso, muutamat kirjanoppineista sanoivat mielessään: "tämä pilkkaa jumalaa".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

nang magkagayo'y lumapit sa akin ang ilan sa mga matanda sa israel, at nangaupo sa harap ko.

Финский

minun luokseni tuli miehiä israelin vanhinten joukosta, ja he istuivat minun eteeni.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang ilan sa mga angkan ng mga anak ni coath ay may mga bayan sa kanilang mga hangganan na mula sa lipi ni ephraim.

Финский

kehatilaisten suvuista muutamat saivat arvalla efraimin sukukunnalta alueekseen seuraavat kaupungit:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

datapuwa't ang ilan sa kanila ay nagsiparoon sa mga fariseo, at sinaysay sa kanila ang mga bagay na ginawa ni jesus.

Финский

mutta muutamat heistä menivät fariseusten luo ja puhuivat heille, mitä jeesus oli tehnyt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang ilan sa kanilang mga kapatid sa mga anak ng mga coatita, ay nangasa tinapay na handog upang ihanda bawa't sabbath.

Финский

ja muutamien kehatilaisista, heidän veljistään, oli pidettävä huoli näkyleivistä, valmistettava ne joka sapatiksi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

samantala ngang sila'y nagsisiparoon, narito, ang ilan sa mga bantay ay nagsiparoon sa bayan, at ibinalita sa mga pangulong saserdote ang lahat ng mga bagay na nangyari.

Финский

mutta heidän mennessään, katso, muutamat vartijaväestä tulivat kaupunkiin ja ilmoittivat ylipapeille kaikki, mitä oli tapahtunut.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at kanilang sinugo sa kaniya ang ilan sa mga fariseo at sa mga herodiano, upang siya'y mahuli nila sa pananalita.

Финский

ja he lähettivät hänen luoksensa muutamia fariseuksia ja herodilaisia kietomaan häntä sanoilla.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nang magkagayo'y nagsitindig ang ilan sa mga matanda sa lupain, at nangagsalita sa buong kapulungan ng bayan, na nangagsasabi,

Финский

ja muutamat maan vanhimmista nousivat ja sanoivat kaikelle kansan joukolle näin:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nangyari nang ikapitong taon, nang ikalimang buwan, nang ikasangpu ng buwan, na ang ilan sa mga matanda ng israel ay nagsiparoon na sumangguni sa panginoon, at nagsiupo sa harap ko.

Финский

seitsemäntenä vuotena, viidennessä kuussa, kuukauden kymmenentenä päivänä tuli miehiä juudan vanhinten joukosta kysymään neuvoa herralta, ja he istuivat minun eteeni.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nagsisama naman sa aming mula sa cesarea ang ilan sa mga alagad, at kanilang isinama ang isang mnason, na taga chipre, isa sa mga kaunaunahang alagad, na sa kaniya kami magsisipanuluyan.

Финский

ja meidän kanssamme tuli myös opetuslapsia kesareasta, jotka veivät meidät majapaikkaamme, erään vanhan opetuslapsen, kyprolaisen mnasonin, tykö.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't aming nababalitaan ang ilan sa inyo na nagsisilakad ng walang kaayusan, na hindi man lamang nagsisigawa, kundi mga mapakialam sa mga bagay ng iba.

Финский

sillä me olemme kuulleet, että muutamat teidän keskuudessanne vaeltavat kurittomasti, eivät tee työtä, vaan puuhailevat sellaisessa, mikä ei heille kuulu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nang magkagayo'y nagsisagot sa kaniya ang ilan sa mga eskriba at sa mga fariseo, na nangagsasabi, guro, ibig namin makakita ng isang tanda sa iyo.

Финский

silloin muutamat kirjanoppineista ja fariseuksista vastasivat hänelle sanoen: "opettaja, me tahdomme nähdä sinulta merkin".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

na si adad ay tumakas, siya at ang ilan sa mga idumeo na kasama niya na mga bataan ng kaniyang ama, upang pumasok sa egipto, na si adad noo'y munting bata pa.

Финский

pakeni hadad ja hänen kanssaan muutamat edomilaiset miehet, hänen isänsä palvelijat, egyptiin päin; hadad oli vielä pieni poikanen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kung si cristo nga'y ipinangangaral na siya'y muling binuhay sa mga patay, bakit ang ilan sa inyo ay nagsisipagsabi na walang pagkabuhay na maguli ng mga patay?

Финский

mutta jos kristuksesta saarnataan, että hän on noussut kuolleista, kuinka muutamat teistä saattavat sanoa, ettei kuolleitten ylösnousemusta ole?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at tungkol sa mga nayon, pati ng kanilang mga bukid, ang ilan sa mga anak ni juda ay nagsitahan sa chiriat-arba at sa mga nayon niyaon, at sa dibon at sa mga nayon niyaon, at sa jecabzeel at sa mga nayon niyaon;

Финский

heidän peltomaillaan olevissa kylissä asui juudan miehiä: kirjat-arbassa ja sen tytärkaupungeissa, diibonissa ja sen tytärkaupungeissa, jekabseelissa ja siihen kuuluvissa kylissä,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nang magkaroon si pablo at si bernabe ng di kakaunting pagtatalo at pakikipagtuligsaan sa kanila, ay ipinasiya ng mga kapatid na si pablo at si bernabe, at ang ilan sa kanila, ay magsiahon sa jerusalem, sa mga apostol at sa mga matanda tungkol sa suliraning ito.

Финский

kun siitä syntyi riita ja kun paavali ja barnabas kiivaasti väittelivät heitä vastaan, niin päätettiin, että paavalin ja barnabaan ja muutamien muiden heistä tuli mennä tämän riitakysymyksen tähden apostolien ja vanhinten tykö jerusalemiin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nakiahon sa jerusalem ang ilan sa mga anak ni israel, at sa mga saserdote, at sa mga levita, at sa mga mangaawit, at sa mga tagatanod-pinto, at sa mga nethineo, sa ikapitong taon ni artajerjes na hari.

Финский

myös israelilaisia ja pappeja, leeviläisiä, veisaajia, ovenvartijoita ja temppelipalvelijoita lähti jerusalemiin kuningas artahsastan seitsemäntenä hallitusvuotena.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sa jerusalem ay nagsitahan ang ilan sa mga anak ni juda, at sa mga anak ni benjamin. sa mga anak ni juda: si athaias na anak ni uzzias, na anak ni zacarias, na anak ni amarias, na anak ni sephatias na anak ni mahalaleel, sa mga anak ni phares.

Финский

jerusalemissa asuivat seuraavat juudan ja benjamin miehet: juudan miehiä: ataja, ussian poika, joka oli sakarjan poika, joka amarjan poika, joka sefatjan poika, joka mahalalelin poika, pereksen jälkeläisiä,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nagkaroon ng malaking sigawan, at nagsitindig ang ilan sa mga eskriba na kakampi ng mga fariseo, at nakikipagtalo, na nagsipagsabi, wala kaming masumpungang anomang kasalanan sa taong ito: at ano kung siya'y kinausap man ng isang espiritu, o ng isang anghel?

Финский

ja syntyi suuri huuto, ja muutamat kirjanoppineet fariseusten puolueesta nousivat ja väittelivät kiivaasti ja sanoivat: "emme löydä mitään pahaa tässä miehessä; entäpä jos henki tai enkeli on hänelle puhunut?"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,977,493 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK