Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
na aming narinig at naalaman, at isinaysay sa amin ng aming mga magulang.
mitä olemme kuulleet, minkä olemme saaneet tietää ja mitä isämme ovat meille kertoneet,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ibalik mo kami, oh dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin.
sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang kapahamakan at ang kamatayan ay nagsasabi, narinig namin ng aming mga pakinig ang bulungbulungan niyaon.
manala ja kuolema sanovat: `korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan`.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na kaniya rin namang pinagsisikapang lapastanganin ang templo: na siya ring dahil ng aming inihuli:
ja hän on koettanut pyhäkönkin saastuttaa. sentähden me otimme hänet kiinni.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kung aming nilimot ang pangalan ng aming dios, o aming iniunat ang aming mga kamay sa ibang dios;
kuitenkin sinä runtelit meidät aavikkosutten asuinsijoilla ja peitit meidät synkeydellä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sila'y nangatatag sa bahay ng panginoon; sila'y giginhawa sa mga looban ng aming dios.
vanhurskas viheriöitsee kuin palmupuu, hän kasvaa kuin libanonin setri.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hindi ba ikaw oh dios na nagtakuwil sa amin, at hindi lumalabas, oh dios, na kasama ng aming mga hukbo?
kuka vie minut varustettuun kaupunkiin? kuka saattaa minut edomiin?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hindi mo ba kami iniwaksi, oh dios? at hindi ka lumalabas, oh dios, na kasama ng aming mga hukbo.
mooab on minun pesuastiani, edomiin minä viskaan kenkäni; filistea, nosta minulle riemuhuuto.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sila'y sasagot at sasabihin, ang aming kamay ay hindi nagbubo ng dugong ito, ni nakita ng aming mga mata.
ja he lausukoot sanoen: `meidän kätemme eivät ole tätä verta vuodattaneet, eivätkä silmämme tapausta nähneet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ay minagaling namin, nang mapagkaisahan na, na magsihirang ng mga lalake at suguin sila sa inyo na kasama ng aming mga minamahal na si bernabe at si pablo,
niin me olemme yksimielisesti nähneet hyväksi valita miehiä ja lähettää heidät teidän tykönne rakkaiden veljiemme barnabaan ja paavalin kanssa,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bago nga nangyari ito, si eliasib na saserdote, na nahalal sa mga silid ng bahay ng aming dios, palibhasa'y nakipisan kay tobias.
mutta sitä ennen oli pappi eljasib, tobian sukulainen, joka oli asetettu meidän jumalamme temppelin kammionhoitajaksi,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaniyang inalaala ang kaniyang kagandahang-loob at ang kaniyang pagtatapat sa bahay ng israel: nakita ng lahat ng mga wakas ng lupa ang pagliligtas ng aming dios.
hän on muistanut armonsa ja uskollisuutensa israelin heimoa kohtaan; kaikki maan ääret ovat nähneet meidän jumalamme pelastusteot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't ngayo'y itinakuwil mo kami, at inilagay mo kami sa kasiraang puri; at hindi ka lumalabas na kasama ng aming mga hukbo.
jumala on meidän kerskauksemme kaikkina päivinä, ja sinun nimeäsi me ylistämme iankaikkisesti. sela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sasagutin mo kami sa katuwiran sa pamamagitan ng mga kakilakilabot na bagay, oh dios ng aming kaligtasan; ikaw na katiwalaan ng lahat na wakas ng lupa, at nila na malayo sa dagat:
autuas se, jonka sinä valitset ja otat tykösi, esikartanoissasi asumaan! salli meidän tulla ravituiksi sinun huoneesi hyvyydellä, sinun temppelisi pyhyydellä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag mong alalahanin laban sa amin ang kasamaan ng aming mga magulang: magmadali ang iyong mga malumanay na kaawaan na tulungan kami: sapagka't kami ay totoong hinamak.
Älä lue meidän syyksemme isiemme rikoksia, anna armosi pian kohdata meitä, sillä me olemme sangen viheliäisiksi tulleet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaya nga, mga kapatid, kayo'y mangagpakatibay, at inyong panghawakan ang mga aral na sa inyo'y itinuro, maging sa pamamagitan ng salita, o ng aming sulat.
niin seisokaa siis, veljet, lujina ja pitäkää kiinni niistä opetuksista, joita olette oppineet joko meidän puheestamme tai kirjeestämme.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sabihin ninyo, iligtas mo kami, oh dios ng aming kaligtasan, at pisanin mo kami, at iligtas mo kami sa mga bansa, upang kami ay pasalamat sa iyong banal na pangalan, at magtagumpay sa iyong kapurihan.
ja sanokaa: `pelasta meidät, sinä pelastuksemme jumala, kokoa ja vapahda meidät pakanain seasta, että me kiittäisimme sinun pyhää nimeäsi ja kerskaisimme sinun ylistyksestäsi`.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaya't ikaw ay dakila, oh panginoong dios: sapagka't walang gaya mo, o may ibang dios pa bukod sa iyo, ayon sa lahat na aming naririnig ng aming mga pakinig.
sentähden olet sinä, herra jumala, suuri; sillä kaiken sen mukaan, mitä me olemme korvillamme kuulleet, ei ole sinun vertaistasi, eikä muuta jumalaa ole kuin sinä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't hindi nila sinalubong ang mga anak ni israel ng tinapay at ng tubig, kundi inupahan si balaam laban sa kanila, upang sumpain sila: gayon ma'y pinapaging pagpapala ng aming dios ang sumpa.
sen tähden että he eivät tulleet leipää ja vettä tuoden israelilaisia vastaan ja koska hän palkkasi heitä vastaan bileamin kiroamaan heidät, vaikka meidän jumalamme muuttikin kirouksen siunaukseksi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't kami ay mga alipin; gayon ma'y hindi kami pinabayaan ng aming dios sa aming pagkaalipin, kundi naggawad ng kaawaan sa amin sa paningin ng mga hari sa persia, upang bigyan kami ng kabuhayan, upang itayo ang bahay ng aming dios, at upang husayin ang sira niyaon, at upang bigyan kami ng kuta sa juda at sa jerusalem.
sillä orjia me olemme; mutta orjuudessamme ei meidän jumalamme ole meitä hyljännyt, vaan on suonut meidän saavuttaa persian kuningasten suosion ja hengähtää, pystyttääksemme jumalamme temppelin ja kohottaaksemme sen raunioistaan, ja on antanut meille suojatun paikan juudassa ja jerusalemissa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.