您搜索了: ng aming kapit bahay (他加禄语 - 芬兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Finnish

信息

Tagalog

ng aming kapit bahay

Finnish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

芬兰语

信息

他加禄语

na aming narinig at naalaman, at isinaysay sa amin ng aming mga magulang.

芬兰语

mitä olemme kuulleet, minkä olemme saaneet tietää ja mitä isämme ovat meille kertoneet,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ibalik mo kami, oh dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin.

芬兰语

sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang kapahamakan at ang kamatayan ay nagsasabi, narinig namin ng aming mga pakinig ang bulungbulungan niyaon.

芬兰语

manala ja kuolema sanovat: `korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan`.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

na kaniya rin namang pinagsisikapang lapastanganin ang templo: na siya ring dahil ng aming inihuli:

芬兰语

ja hän on koettanut pyhäkönkin saastuttaa. sentähden me otimme hänet kiinni.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

kung aming nilimot ang pangalan ng aming dios, o aming iniunat ang aming mga kamay sa ibang dios;

芬兰语

kuitenkin sinä runtelit meidät aavikkosutten asuinsijoilla ja peitit meidät synkeydellä.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sila'y nangatatag sa bahay ng panginoon; sila'y giginhawa sa mga looban ng aming dios.

芬兰语

vanhurskas viheriöitsee kuin palmupuu, hän kasvaa kuin libanonin setri.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

hindi ba ikaw oh dios na nagtakuwil sa amin, at hindi lumalabas, oh dios, na kasama ng aming mga hukbo?

芬兰语

kuka vie minut varustettuun kaupunkiin? kuka saattaa minut edomiin?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

hindi mo ba kami iniwaksi, oh dios? at hindi ka lumalabas, oh dios, na kasama ng aming mga hukbo.

芬兰语

mooab on minun pesuastiani, edomiin minä viskaan kenkäni; filistea, nosta minulle riemuhuuto.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sila'y sasagot at sasabihin, ang aming kamay ay hindi nagbubo ng dugong ito, ni nakita ng aming mga mata.

芬兰语

ja he lausukoot sanoen: `meidän kätemme eivät ole tätä verta vuodattaneet, eivätkä silmämme tapausta nähneet.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ay minagaling namin, nang mapagkaisahan na, na magsihirang ng mga lalake at suguin sila sa inyo na kasama ng aming mga minamahal na si bernabe at si pablo,

芬兰语

niin me olemme yksimielisesti nähneet hyväksi valita miehiä ja lähettää heidät teidän tykönne rakkaiden veljiemme barnabaan ja paavalin kanssa,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

bago nga nangyari ito, si eliasib na saserdote, na nahalal sa mga silid ng bahay ng aming dios, palibhasa'y nakipisan kay tobias.

芬兰语

mutta sitä ennen oli pappi eljasib, tobian sukulainen, joka oli asetettu meidän jumalamme temppelin kammionhoitajaksi,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

kaniyang inalaala ang kaniyang kagandahang-loob at ang kaniyang pagtatapat sa bahay ng israel: nakita ng lahat ng mga wakas ng lupa ang pagliligtas ng aming dios.

芬兰语

hän on muistanut armonsa ja uskollisuutensa israelin heimoa kohtaan; kaikki maan ääret ovat nähneet meidän jumalamme pelastusteot.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

nguni't ngayo'y itinakuwil mo kami, at inilagay mo kami sa kasiraang puri; at hindi ka lumalabas na kasama ng aming mga hukbo.

芬兰语

jumala on meidän kerskauksemme kaikkina päivinä, ja sinun nimeäsi me ylistämme iankaikkisesti. sela.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sasagutin mo kami sa katuwiran sa pamamagitan ng mga kakilakilabot na bagay, oh dios ng aming kaligtasan; ikaw na katiwalaan ng lahat na wakas ng lupa, at nila na malayo sa dagat:

芬兰语

autuas se, jonka sinä valitset ja otat tykösi, esikartanoissasi asumaan! salli meidän tulla ravituiksi sinun huoneesi hyvyydellä, sinun temppelisi pyhyydellä.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

huwag mong alalahanin laban sa amin ang kasamaan ng aming mga magulang: magmadali ang iyong mga malumanay na kaawaan na tulungan kami: sapagka't kami ay totoong hinamak.

芬兰语

Älä lue meidän syyksemme isiemme rikoksia, anna armosi pian kohdata meitä, sillä me olemme sangen viheliäisiksi tulleet.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

kaya nga, mga kapatid, kayo'y mangagpakatibay, at inyong panghawakan ang mga aral na sa inyo'y itinuro, maging sa pamamagitan ng salita, o ng aming sulat.

芬兰语

niin seisokaa siis, veljet, lujina ja pitäkää kiinni niistä opetuksista, joita olette oppineet joko meidän puheestamme tai kirjeestämme.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sabihin ninyo, iligtas mo kami, oh dios ng aming kaligtasan, at pisanin mo kami, at iligtas mo kami sa mga bansa, upang kami ay pasalamat sa iyong banal na pangalan, at magtagumpay sa iyong kapurihan.

芬兰语

ja sanokaa: `pelasta meidät, sinä pelastuksemme jumala, kokoa ja vapahda meidät pakanain seasta, että me kiittäisimme sinun pyhää nimeäsi ja kerskaisimme sinun ylistyksestäsi`.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

kaya't ikaw ay dakila, oh panginoong dios: sapagka't walang gaya mo, o may ibang dios pa bukod sa iyo, ayon sa lahat na aming naririnig ng aming mga pakinig.

芬兰语

sentähden olet sinä, herra jumala, suuri; sillä kaiken sen mukaan, mitä me olemme korvillamme kuulleet, ei ole sinun vertaistasi, eikä muuta jumalaa ole kuin sinä.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sapagka't hindi nila sinalubong ang mga anak ni israel ng tinapay at ng tubig, kundi inupahan si balaam laban sa kanila, upang sumpain sila: gayon ma'y pinapaging pagpapala ng aming dios ang sumpa.

芬兰语

sen tähden että he eivät tulleet leipää ja vettä tuoden israelilaisia vastaan ja koska hän palkkasi heitä vastaan bileamin kiroamaan heidät, vaikka meidän jumalamme muuttikin kirouksen siunaukseksi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sapagka't kami ay mga alipin; gayon ma'y hindi kami pinabayaan ng aming dios sa aming pagkaalipin, kundi naggawad ng kaawaan sa amin sa paningin ng mga hari sa persia, upang bigyan kami ng kabuhayan, upang itayo ang bahay ng aming dios, at upang husayin ang sira niyaon, at upang bigyan kami ng kuta sa juda at sa jerusalem.

芬兰语

sillä orjia me olemme; mutta orjuudessamme ei meidän jumalamme ole meitä hyljännyt, vaan on suonut meidän saavuttaa persian kuningasten suosion ja hengähtää, pystyttääksemme jumalamme temppelin ja kohottaaksemme sen raunioistaan, ja on antanut meille suojatun paikan juudassa ja jerusalemissa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,770,567,169 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認