Вы искали: umupo ako buhanginan sa dagat (Тагальский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Finnish

Информация

Tagalog

umupo ako buhanginan sa dagat

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Финский

Информация

Тагальский

at apat na malaking hayop na magkakaiba ay nagsiahon mula sa dagat,

Финский

ja merestä nousi neljä suurta petoa, kukin erilainen kuin toinen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nang kinahapunan, ay nagsilusong ang kaniyang mga alagad sa dagat;

Финский

mutta kun ilta tuli, menivät hänen opetuslapsensa alas järven rantaan,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang sukat niyao'y mahaba kay sa lupa. at maluwang kay sa dagat.

Финский

se on pitempi kuin maa ja laveampi kuin meri.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

silang nagsisibaba sa dagat sa mga sasakyan, na nangangalakal sa mga malawak na tubig;

Финский

he lähtivät laivoilla merelle ja kävivät kauppaa suurilla vesillä.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sila'y naglakbay mula sa dagat na mapula, at humantong sa ilang ng zin.

Финский

ja he lähtivät kaislameren rannalta ja leiriytyivät siinin erämaahan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

mula sa ecron hanggang sa dagat, lahat na nasa siping ng asdod pati ng mga nayon ng mga yaon.

Финский

koko se alue kylineen, joka on asdodin puolella ekronista mereen kulkevaa rajaa;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

siya naman ay magtataglay ng pagpapakapanginoon sa dagat at dagat, at mula sa ilog hanggang sa mga wakas ng lupa.

Финский

hallitkoon hän merestä mereen ja eufrat-virrasta maan ääriin saakka.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at kaniyang ginagawa ang mga tao na parang mga isda sa dagat, parang nagsisigapang na walang nagpupuno sa kanila?

Финский

teet ihmiset samankaltaisiksi kuin meren kalat, kuin matelevaiset, joilla ei ole hallitsijaa?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

o sinong nagsara ng mga pinto sa dagat, nang magpumiglas na gaya ng pagpiglas mula sa bahay-bata?

Финский

ja kuka sulki ovilla meren, kun se puhkesi ja kohdusta lähti,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

tulad din naman ang kaharian ng langit sa isang lambat, na inihulog sa dagat, na nakahuli ng sarisaring isda:

Финский

vielä taivasten valtakunta on nuotan kaltainen, joka heitettiin mereen ja kokosi kaikkinaisia kaloja.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sinugo ni hiram sa mga sasakyan ang kaniyang mga bataan, mga magdadagat na bihasa sa dagat, na kasama ng mga bataan ni salomon.

Финский

tähän laivastoon hiiram lähetti palvelijoitaan, meritaitoisia laivamiehiä, salomon palvelijain mukaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

mga mabangis na alon sa dagat, na pinagbubula ang kanilang sariling kahihiyan; mga bituing gala na siyang pinaglaanan ng pusikit ng kadiliman magpakailan man.

Финский

rajuja meren aaltoja, jotka vaahtoavat omia häpeitään, harhailevia tähtiä, joille pimeyden synkeys ikuisiksi ajoiksi on varattu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang kanilang hangganang timugan ay mula sa kahulihulihang bahagi ng dagat na alat, mula sa dagat-dagatan na nakaharap sa dakong timugan:

Финский

heidän eteläinen rajansa alkaa suolameren päästä, sen eteläisimmästä pohjukasta,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at patuloy sa azmon, at palabas sa batis ng egipto, at ang mga labasan ng hangganan ay sa dagat: ito ang magiging inyong hangganang timugan.

Финский

edelleen se kulkee asmoniin ja jatkuu egyptin puroon; sitten raja päättyy mereen. tämä olkoon teidän eteläinen rajanne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang hangganang mula sa dagat ay magiging ang hazar-enon sa hangganan ng damasco, at nasa hilagaan na dakong hilagaan ang hangganan ng hamath. ito ang dakong hilagaan.

Финский

ja näin menee raja merestä hasar-eenoniin - damaskon alue jää pohjoiseen ja pohjoiseen myös hamatin alue. tämä on pohjoispuoli.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't ang bawa't uri ng mga hayop at mga ibon, ng mga nagsisiusad at mga bagay sa dagat, ay pinaaamo, at napaaamo ng tao:

Финский

sillä kaiken luonnon, sekä petojen että lintujen, sekä matelijain että merieläinten luonnon, voi ihmisluonto kesyttää ja onkin kesyttänyt;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at pababa sa dakong kalunuran sa hangganan ng mga japhleteo, hanggang sa hangganan ng beth-horon sa ibaba, hanggang sa gezer: at ang mga labasan niyaon ay sa dagat.

Финский

sitten se laskeutuu länteen päin jafletilaisten alueeseen, aina alisen beet-hooronin alueeseen ja geseriin asti ja päättyy mereen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at lahat na nagsisihawak ng gaod, ang mga tao sa sasakyan, at lahat ng tagaugit sa dagat, ay magsisibaba sa kanilang mga sasakyan; sila'y magsisitayo sa ibabaw ng lupain,

Финский

alas haaksistansa astuvat kaikki aironpitelijät, merimiehet ja kaikki meren laivurit astuvat maihin,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at narito, bumangon ang isang malakas na bagyo sa dagat, na ano pa't inaapawan ang daong ng mga alon: datapuwa't siya'y natutulog.

Финский

ja katso, järvellä nousi kova myrsky, niin että venhe peittyi aaltoihin; mutta hän nukkui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sila'y sinagot ni miriam, umawit kayo sa panginoon, sapagka't siya'y nagtagumpay ng kaluwaluwalhati; ang kabayo at ang sakay niyaon ay ibinulusok niya sa dagat.

Финский

ja mirjam viritti heille virren: "veisatkaa herralle, sillä hän on ylen korkea, hevoset ja miehet hän mereen syöksi".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,470,024 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK